趣文网 > 作文大全

那些年的奇葩文言文翻译 语文老师深呼吸 文言文翻译给我这样学

2020-11-16 04:20:01
相关推荐

关注语文教学发展,解决语文学习困惑。

文言文翻译是语文考试中的难点,小学阶段的文言文有部分是从课文中选取,同学们学过,基本出错率是很低的。到了中学,文言文的出处就不光是课本里的课文了,同门学发挥了文言文翻译直译的最高精神,让译文和原旨大相径庭。语文老师在改卷子的时候,除了紧皱眉头,还需要深呼吸来压抑自己心中的火气。不是同学们不会翻译,而是没有对文言文正确理解,一个字没看清,就差之毫厘谬以千里。来看看这些奇葩的文言文翻译,大家是不是深有感触?

·其岸势犬牙差互,不可知其源。--出自《小石潭记》

学生的奇葩翻译:岸上有两条狗在打架,不知道因为什么!

正确翻译:溪岸的形状像犬牙那样交错不齐,不知道它的源泉在哪里。

老师吐槽:狗也不知道为什么打架,你给我好好去理解一下课文行不行!

·是可忍,孰不可忍。

学生的奇葩翻译:是可以忍,但是到底谁不能忍?

正确翻译:如果这都可以忍,还有什么不能忍。形容不满到了极点。

老师吐槽:就你这样翻译,孔子也不能忍!

·宰予昼寝,子曰:“朽木不可雕也。

学生的奇葩翻译:宰了我也要白天睡个觉,孔子说,别睡在朽木上。

正确翻译:宰予白天在床上睡觉,孔子见了说:腐烂的木头不能雕刻。形容不可救药。

老师吐槽:你这根朽木,这么想睡觉,回家去睡个够!

看到这些翻译,语文老师需要反思,如何教给学生们把文言文学好?不光要求同学们会背,在背的基础上做好理解和积累,才是学好文言文的正确方法。尤其是在考试中,我们常见的文言文内容都不是出自于课本,那么该怎样进行文言文内容扩充呢?在文学常识积累过程中,我们还应该怎么学呢?请同学们拿出笔记本,画好重点,文言文翻译给我这样学:

1、 词汇量的积累,以理解为主

文言文的学习,就是一个词汇量积累的过程。除了我们课本中128篇课文学习的教学目标,还要进行内容上的扩充。前提就是把课本学好再来扩容,很多同学课本上的文言文都没学好,就开始去看课外文言文,这样的学习效果并不高。文言文学习不光是背诵,包括词汇的理解、修辞手法、故事背景、作者的情感体验等等。只有把这些内容都学好,理解每一个细节的学习点,我们才能学好文言文翻译,准确地释义。

2、 翻译从简到繁,精准释义

文言文翻译的过程,其实是从简到繁的一个过程。这就需要同学们培养好文言文的语感,也就是看到某个句式、词句的用法、短句的解释,就能精准释义。文言文翻译是一道综合性极强的题型,除了要对文章内容有一个整体的概括,还需要对逐字逐句有一个精准的理解。从简到繁,就是对疏通整篇文章大意的一个理解过程。

会不会多刷文言文的翻译题,就能很好地去理解文言文呢?只能说刷题,可以在短时间内积累一些文言文内容。但对于翻译的技巧是很难从刷题的过程中去体会的,只有跟着老师,把握好每一篇文言文课文的解读,从基础中去挖掘技巧,多看文言文的书籍、故事来培养语言理解的习惯。这样看到同类文字时,便能下意识地去从字的表面意思中,结合上下文来翻译成白话文了。

3、 每天一篇文言文,做好学习的积累

对于每天一篇文言文翻译的练习,适合备考阶段的学习方法。做好文言文翻译的理解,应该是有计划地贯穿整个语文学习的过程。想要避免直译大相径庭的尴尬,就得做好基础字词的理解,单字古汉语的意思,放在句子中,字词的准确释义、形态、语法的结合,最终表达了怎样的意思,还需要组织好语言进行总计和归纳,才能把文言文精准的翻译出来。

事实上,在我的实际语文教学中,文言文是不需要进行直面翻译,我们读文言文的内容时,其实是可以通过古汉语的表达方式来理解文章和内容的。翻译的目的只是让学生们区别两种语言文化,了解古代汉语和现代语言的差异。掌握好语言的差异,才能精准地理解好文言文。关于文言文的翻译,大家还有哪些困惑?欢迎留言评论。

阅读剩余内容
网友评论
相关内容
延伸阅读
小编推荐

大家都在看

全家福英语作文 青春的力量作文 破茧成蝶作文 仓鼠作文300字 云南旅游作文 同舟共济作文 赏梅作文 写绿萝的作文 写好朋友的作文 期待的作文600字 温暖的陪伴 作文 作文我的梦想400字 读书经历作文 身边的美作文 拼搏奋斗的作文 挫折作文500字 桂花作文300字 团结作文600字 写人作文100字 作文写什么题目好 关于运动的英语作文 游泰山作文 关于压力的作文 自然之美作文 小升初满分作文 木棉花的作文 美食作文200字 想象作文200字 状物类作文 难忘的假期作文