清华大学是Qinghua?别再傻傻分不清。高校英文名到底怎怎么说
2020-11-29 20:30:01
在咱们中国,高校可谓是鳞次栉比。几千所高校林立于华夏大地之上,各有各的特色,每年为祖国贡献着无数人才。
清华大学
就如我们耳熟能详的清华大学,作为全国第一、亚洲第三、世界第十五的顶尖高校,可谓是中国顶尖学生的聚集地,每年产出多项核心技术,造福国家,造福人类。
那么我们该如何向外国朋友介绍我们的清华大学呢?那肯定要先知道清华大学的英文翻译,如果您一张口就是(Qinghua university)那可就丢人了!
因为清华大学的英文名根本不是Qinghua而是Tsinghua!这是为什么?想必各位一定很感兴趣,下面小编就为大家介绍一下。
要想知道为什么叫Tsinghua这就要说到汉语拼音的分类了。众所周知现在通用的标准化汉语拼音是解放后推行的,而清华大学建校之初,并没有这种汉语拼音,那时候人们使用的是由意大利传教士利玛窦发明的邮政式拼音,这种拼音更适合外国人阅读,当时很多高校、机构遍都采用了这种拼读方式,并沿用至今。
利玛窦
同样的我们也不难发现,
北京大学不是Beijing university而是Peking University;
北京大学
中山大学Sunzhongshan university而是Sun Yat-sen University
中山大学
历史已然流过,但他落下的印记却久久难以消磨。同学们这有意思的小知识,你掌握了嘛?
关注小编,带你速览全国高校~
阅读剩余内容