“宅与丧” 英语怎么说?
“宅与丧”是现代年轻人的真实写照,小编也是广大“宅丧系”的一份子。除了上班和必须要出席的聚会之外,基本上就是在家,或者准确的说是在床上度过!
俗话说“枯藤老树昏鸦,空调WIFI西瓜”是最美好的夏天,但是对于现在的小编来说“枯藤老树昏鸦”是都不需要滴!只要有“空调WIFI”就能够自己一个人“轰趴”!
就像热搜上说的一样“95后的宅与丧”才是现在社会现象与社会心理的体现。但是社会正能量还是还呼吁我们多出去走一走才能够更好,对于肥宅系列产品还是能少吃就少吃。
在英语中也是有“宅”这个词的,“shut-in”表现的就是一个“宅”的属性。但是也不是很准确,因为这个词的本意是指将人关在屋子里,也可以引申为不愿意与人交往,经常待在家的人。
有时候“shut-in”这个词还表示 (因生病或天气等)困在家中(或室内)的人或者是卧病在床者。因为现代社会还是有很多人患有社交恐惧症的,腼腆,不爱与人交流。就像世界名著《月亮与六便士》里面的成为画家之前的斯特里克兰德一样。
还有一个词就是“hombody”,喜欢居家的人。这个词相比于“shut-in”更能够贴切的表达“宅”。
在传达“宅”这个意思的时候,还是用最简单的语句也最贴切:I just wanna stay at home!(我只想宅在家!)
虽然宅男宅女都是宅在家,但是每个人在家的原因还是不一样的,所以属性也是不相同的,不过还是统称“indoorsman(宅男)”、“indoorswoman(宅女)”。在宅男宅女的世界里还有一个词就是“肥宅”——fat indoorsman/ fat otaku,当然还有肥宅系列:
肥宅快乐水——可乐
肥宅快乐事——乐事薯片
肥宅快乐饼——pizza
肥宅快乐网——哔哩哔哩
肥宅快乐茶——维他柠檬茶
……
除了肥宅,然后就是“丧”,在英语中虽然没有准确的“丧”这个单词,但是还是有很多词语可以表示这个词的。“Depressed”就是一个比较常见的,表示沮丧的、消沉的、忧愁的。
“At a low ebb”是“在低谷期,在低潮期”也表示一蹶不振的“丧”。例如:Their confidence in the future is at a low ebb. 他们对未来没什么信心。
不过当心情一“丧”就很有可能消极怠工“Demotivation”或者是垂头丧气“Down in the dumps”。这个时候还是要深呼吸,调整心态来面对,有句话说得好:真正的英雄是明明知道这个世界的不顺却还能够微笑面对所有事情。
所以大家还是要鼓起勇气面对美好的明天,毕竟每个明天都是新的开始!如果喜欢小编就返回顶部关注小编吧!