英文圣经新约摘抄阅读《The Mission of John the Baptist》
- 相关推荐
In those days John the Baptist came, preaching in the wilderness of Judea
那时,有施洗的约翰出来,在犹太的旷野传道,说, (Matthew 3:1)
and saying, “Repent, for the kingdom of heaven has come near.”
天国近了,你们应当悔改。 (Matthew 3:2)
This is he who was spoken of through the prophet Isaiah: “A voice of one calling in the wilderness, ‘Prepare the way for the Lord, make straight paths for him.’ ”
这人就是先知以赛亚所说的,他说,在旷野有人声喊着说,预备主的道,修直他的路。 (Matthew 3:3)
John’s clothes were made of camel’s hair, and he had a leather belt around his waist. His food was locusts and wild honey.
这约翰身穿骆驼毛的衣服,腰束皮带,吃的是蝗虫野蜜。 (Matthew 3:4)
People went out to him from Jerusalem and all Judea and the whole region of the Jordan.
那时,耶路撒冷和犹太全地,并约但河一带地方的人,都出去到约翰那里。 (Matthew 3:5)
Confessing their sins, they were baptized by him in the Jordan River.
承认他们的罪,在约但河里受他的洗。 (Matthew 3:6)
But when he saw many of the Pharisees and Sadducees coming to where he was baptizing, he said to them: “You brood of vipers! Who warned you to flee from the coming wrath?
约翰看见许多法利赛人和撒都该人,也来受洗,就对他们说,毒蛇的种类,谁指示你们逃避将来的忿怒呢? (Matthew 3:7)
Produce fruit in keeping with repentance.
你们要结出果子来,与悔改的心相称。 (Matthew 3:8)
And do not think you can say to yourselves, ‘We have Abraham as our father.’ I tell you that out of these stones God can raise up children for Abraham.
不要自己心里说,有亚伯拉罕为我们的祖宗。我告诉你们,神能从这些石头中给亚伯拉罕兴起子孙来。 (Matthew 3:9)
The ax is already at the root of the trees, and every tree that does not produce good fruit will be cut down and thrown into the fire.
现在斧子已经放在树根上,凡不结好果子的树,就砍下来,丢在火里。 (Matthew 3:10)
“I baptize you with water for repentance. But after me comes one who is more powerful than I, whose sandals I am not worthy to carry. He will baptize you with the Holy Spirit and fire.
我是用水给你们施洗,叫你们悔改。但那在我以后来的,能力比我更大,我就是给他提鞋,也不配。他要用圣灵与火给你们施洗。 (Matthew 3:11)
His winnowing fork is in his hand, and he will clear his threshing floor, gathering his wheat into the barn and burning up the chaff with unquenchable fire.”
他手里拿着簸箕,要扬净他的场,把麦子收在仓里,把糠用不灭的火烧尽了。 (Matthew 3:12)