上车「刷」卡英文怎么说?
我们常常说的「刷」卡要先分清楚是指以下哪种情况,因为两种情况用的单词会不一样。
把信用卡「咻地」刷过信用卡机,像这样:
如果是这种的话,我们可以用 swipe 这个字来表达,英英字典针对这个字的解释为:to slide (a card with a magnetic strip or bar code) through a slot in a reading device so that information stored on the strip can be processed (as in making a purchase),表示「让卡片的磁条或条形码滑过卡片阅读机的卡槽,让卡片里的信息能被读取与处理(例如完成购买)」。
来看个例子:
I bought an expensive dress with my credit card, and I died a little inside when I saw the clerk swipe my card.我用信用卡买了一件很贵的洋装,看到店员把卡刷下去的时候我的心揪了一下。
2. 把卡片靠近卡片阅读机,也就是我们常讲的「哔卡」,像这样:
如果我们要表达的是「哔卡」,那动词可以用 tap,英英字典针对这个字的解释为:to strike lightly especially with a slight sound,表示「轻轻地敲,尤其是发出细微的声音」,也就是说「轻轻地点、轻拍、轻敲」这些动作都可以用 tap 来表达。因此像是上下交通工具时我们会把交通卡靠近卡片阅读机的这个动作,当然也就可以用 tap,甚至会在后面加上副词 in / out 来描述是哔卡上 / 下车。
也来看个例子吧:
The new regulation reads that you need to tap out so that your card won’t be blocked.新规定是你必须下车刷卡,以免卡被锁住。
如果觉得 tap in / out 不太容易记起来的话,大家也可以说 hold your card against the card reader(把你的卡片靠在卡片阅读机上),这也是很常见的表达。
最后帮大家复习一下,要表示把卡片咻地刷过卡片阅读机的卡槽,我们可以用 swipe;如果是把卡片靠近卡片阅读机、类似轻点一下的动作,可以用 tap 或是 hold your card against the card reader,甚至如果要表示哔卡上下车,我们可以加上副词 in / out,变成 tap in(哔卡上车)、tap out(哔卡下车)喔。
想了解更多精彩内容,快来关注杰瑞米英语