“大雨”用英语表达真的是big rain吗?
2020-12-07 14:00:01
南方地区这几天除了天气炎热之外还常常下大雨,甚至阳江市还因为大暴雨而不得不安排所有学生停课。那当你的外国友人和你聊天的时候询问到你家的天气的时候,你想告诉他下大雨,用英语怎么表达呢?
不知道你们是不是都想说:既然大是big,雨是rain,那么大雨就是big rain咯╭(╯^╰)╮
其实,我想告诉你:不是这样的。(*^◎^*)
big rain是中式英语。有时候咱们是不能直接把中文翻成英文的,它们有自己固定的英文表达。
“大雨”的英语是heavy rain。大家可以这样记忆:大雨的话就是雨量很大很集中,那量大的话就会很重,所以用heavy形容。同样地,“下大雨”就是"It rains heavily."
另外,“下大雨”还有一个地道的表达:It rains cats and dogs.
记住了,这句话的意思可不是“天上在下猫和狗”。如果觉得太难记的话,可以这样进行联想:下暴雨的时候,雨滴击打屋顶的声音像猫和狗在屋顶上蹦蹦跳跳的声音,所以是It rains cats and dogs。
另外,大家如果想了解在英语中有关猫的俚语的话,可以看一下往期的这篇文章。
”下大雨“的英语表达,你get了吗?o(≧v≦)o
要是觉得有用的话,请给我一个爱的鼓励╭(╯3╰)╮
阅读剩余内容