趣文网 > 作文大全

商务英语学生教学分析论文

2021-05-28 11:55:02
相关推荐

商务英语学生教学分析论文

第一篇

[摘要]随着我国经济的发展及其与全球化经济的融合,商务英语专业的学科建设和教学得到越来越多学者的关注。商务英语本科教学本质上是属于语言教学的一种。输入假说理论是第二语言习得重要理论之一的二语习得监察理论的核心其对商务英语本科教学有着重要的指导作用。文章分析了克拉申输入假说在商务英语本科教学中的具体应用形式并在教学方法和教学环境方面提出了启示。

[关键词]输入假说;商务英语;商务文化

一、引言

商务英语专业是在我国经济高速发展并与世界经济不断融合的背景下,应对社会、企业特别是新型跨国企业对语言能力和商务能力同时兼具的复合型人才的强烈需求下而结合我国高校的实际特点开设的新专业。截止到2016年末,我国已有149所高校开设了商务英语专业或(方向)。在商务英语专业蓬勃发展的几年间,学者和专家对商务英语学科定位、学科建设、理论基础等各方面进行了全面的研究。在理论研究应用到实践的过程中,商务英语教学也逐渐出现了困难和亟待解决的问题。因此适合我国高校特点并能同时满足有效教学的教学理论和方法也需要得到进一步的研究。

二、商务英语本科教学的学科体系和本质

对其学科体系和教学本质的了解是研究商务英语本科教学的前提。从商务英语本科教学的学科体系来看,商务英语是商务外语的一种语言学科,商务英语本科教学属于商务外语教学范畴,因此商务英语本科教学的学科定位可参考商务外语的学科定位。商务外语的学科定位:商务外语是由多种学科交叉产生的一门新学科,主要由应用语言学与国际贸易、国际商务和世界经济等学科交叉产生。商务外语主要培养能够从事跨国贸易、跨国投资、跨国管理和跨国诉讼等领域的精通外语和商务双重能力能够进行信息调研、商务法律写作、商务演讲谈判和翻译等相关工作同时能够熟悉外国文化和国情,通晓商务专业知识,外语沟通和调研能力较强并兼具国际商务专业和外语专业双重优势的国际化复合型外语人才。

三、克拉申的“输入假说”20世纪70年代末80年代初美国著名语言学家克拉申(Krashen)在《第二语言习得原理和实践》一书中提出了著名的二语习得监察模式。

克拉申的这一监察模式理论至今仍然是具有重要影响和意义的第二语言习得理论之一。二语习得监察模式包括习得与学习假说,自然顺序假说,输入假说,监察假说和情感过滤假说这五大假说。其中“输入假说”是这一模式的核心理论。“输入假设”的主要内容可以简单地归纳为以下两个方面:(1)语言输入的难易度应该是“最佳的”。克拉申认为语言输入的最佳难易度为,语言输入既要有一定的难度能够在学习的过程中不断调动学习者的学习动机,保持学习者的学习兴趣同时这个难度又是学习者可以通过努力得以学习和掌握的。为了保证最佳的语言输入难易度,克拉申提出了语言输入应遵循“i+1”原则。其中“i”代表学习者当前的语言知识水平;“1”代表略高于学习者现阶段语言水平的语言材料。即语言输入的最佳难易度为略高于学习者当前语言水平的难度。同时克拉申补充,当语言输入量足够的情况下“i+1”原则会自动生成。(2)语言输入应该是“可理解性的”.这种可理解是指对意义的理解而非对形式的理解。克拉申在他的学习-习得假说中指出,习得才是真正掌握语言的方式。只有在学习过程中当输入的语言材料越有趣,越有关联,有效性越强,即对语言输入的意义进行有效加工,学习者才能在第二语言学习的环境中增强对意义的理解从而有效地习得语言。

四、“输入假说”在商务英语本科教学中的实际应用

克拉申的二语习得监察模式是在对有自然语言环境为支撑的目标语国家的观察下而提出的而在我国的外语教学活动大多是课堂教学而课堂教学活动最大的特点是“共性”。商务英语本科教学是以班级为单位,针对一定数量学生的共同语言课堂教学活动。一切教学活动都是针对所有学生开展进行的,因此理论在实践中应用要注意教学的“共性”。即教学中“语言输入”应满足高于所有学习者当前的语言水平并能够调动所有学习者的学习兴趣同时教学中的“有关联,有趣”的语言输入也同样是针对所有语言学习者的。以下就是克拉申“输入假说”在商务英语本科教学中的具体应用方法:

(一)语言输入

“最佳难易度”的实现在教学中遵循克拉申的“i+1”原则即可保证语言输入的最佳难易度,而这一原则实施的前提是明确两个问题:什么是“i”即学习者当前的语言知识水平和什么是“1”即略高于学习者现阶段语言水平的语言材料结合商务英语本科教学的特点可以得知在商务英语本科教学中高中英语课标中的七级水平(当然不排除个别学生的水平会高于这个要求水平)可以看做是高中学业结束大学学业开始的所有学生的当前语言水平。因为几乎所有的全日制本科教学的学生都是结束高中三年的学习并通过国家高等学校入学考试才能进入到大学学习的,也就是说所有的学生都应该并且能达到高中英语教学的要求。高中阶段英语课程的目标共有四个级别(6-9级)的目标要求,其中义务教育一至五级目标为基础,而高中阶段必须达到七级要求,八级和九级是为愿意进一步提高英语综合语言运用能力的高中学生设计的目标。也就是说七级水平可以看做是商务英语教学中应用“输入假说”的“i”。

(二)语言输入

“可理解性的”实现在教学中要形成可理解性语言输入,即要对语言输入的意义进行加工,创建有趣,有关联的语言输入和使用环境。不同于单纯的语言学科教学,商务英语教学内容中包括了商务知识和文化的学习。教学中可以把语言的输入和学习放到商务知识和文化背景中去,形成克拉申理论中提到的有效语言输入即对语言意义进行编排和加工的输入。教师可以用英语来教授商务知识,即把语言的意义编排到商务知识的学习中去,这样的语言输入会让学习者为了学习商务知识而更加注重语言的意义,更容易形成语言习得的环境。同时教师也可以在教学活动中利用学习过的商务知识在教学中为语言学习者模拟或创建商务活动和商务场景,如,模拟产品营销,模拟商务谈判活动等,营造有趣,关联的语言输入环境。一方面,商务英语教学实践中的语言学习者都是已经掌握了一定语言知识和技能的,在模拟的商务活动中有较强的参与能力和参与愿望,从而使这种接近于“真实语言使用”的语言输入环境能够真正为语言学习者提高语言能力发挥作用,另一方面在创建的商务场景中语言学习者有了更多的使用语言的机会,不仅形成和增加了有效的语言输入更是为学习者提供了有效的语言输出的机会。同时更是增加了有效语言输入量,为自动形成“i+1”原则提供了机会。因此在克拉申输入假说的理论下结合着商务英语本科教学的特点可应用为:基于学习者是成年人且并不是英语的初学者(大学入学学生多为17周岁,英语水平达到高中英语国家标准的七级),因此可将在教学中把学生高中毕业的英语水平当做的当前的语言水平;可将英语国家的文化和商务方面的商务文化当做是“略高于当前水平”的语言材料,在教学中可以用英语来教授商务知识对语言的意义进行编排和加工并同时教师可以多模拟或创建商务活动和商务场景,使学习者能够接受更多的有效语言输入和形成语言输出,使语言学习者能够在有趣,真实的语用环境中习得语言。

五、克拉申理论对商务英语本科教学的启示

结合上述的分析,在教学法方面最适合商务英语本科教学特点的是沉浸式教学法。沉浸式教学法的本质是学生在学习第二语言(外语)时,学校和教师营造或模拟出学生学习第一语言即母语的环境,进而使学生学习第二语言(外语)的过程转化成为其习得第一语言(母语)的过程以达到最佳的语言学习效果使语言成为教学活动的弱化内容而非语言知识成为教学活动的主要内容,这样使学生在学习非语言知识的过程当中在一种无意识的状态下习得语言知识,从而达到两种知识同时学习的效果。在商务英语本科教学中沉浸式教学法即是在教学中把英语知识转换为一种隐性的学习内容并把英语当做在商务知识学习中进行商务实践和学习的沟通工具。即在教学输入中遵循语言+文化(商务知识和文化)的原则,使学生在课堂上的教学活动中能够在最近接第一语言习得的状态下习得英语知识,从而达到语言和非语言知识同时学习的效果。同时教学环境的创建方面不能仅限于有限的课堂时间上。由于本科学生有充分的课下时间并且也有了足够了自控能力,因此课余时间的充分利用也对建立完整的教学环境有着重要的作用。学校方面可以开展和组织成功商务人士的讲座和经验介绍,有条件的学校可以带领学生到相关的外资公司和企业参观学习甚至安排学生进行短期的商务工作体验。使学生整个商务英语本科学习的期间无论课上或课下都处于商务活动的体验和语言的学习使用中。这样整体、全面、多方位的教学环境保证了语言学习最大程度的和真实的语境结合在一起并保证了语言输入“可理解性”的实现进而达到语言习得的学习。六、结论总之,在克拉申“输入假说”理论对商务英语本科教学实践的指导作用下,在应用沉浸式教学法的过程中语言知识和商务知识及商务文化的同时学习既符合商务英语本科教学学科定位和培养目标的要求同时把文化特别是商务知识文化学习转变为的语言知识学习的背景也符合克拉申输入假说在商务英语本科教学中语言输入“最佳难易度”和“可理解性”双重实现。

参考文献:

[1]陈准民,王立非.解读《高等学校商务英语专业本科教学要求》(试行)[J].中国外语,2009(4):4-9,23.

[2]王立非,李琳.商务外语的学科内涵与发展路径分析[J].外语界,2001(6):22-26.

[3]王立非,叶兴国,严明,彭青龙,许德金.商务英语专业本科教学质量国家标准要点解读[J].外语教学与研究(外国语文双月刊),2015(3)297-302.

第二篇

近些年来,随着我国改革开放和社会经济一体化的不断推进,大中专学校在培养商务英语人才方面不遗余力,主要着重点是培养专业人才的实践能力和创新能力。而当前一些学校在商务英语教学方面还存在诸多弊端,要想改变现状,必须加大教学改革,注重实践能力的培养,通过不断摸索改革教学方法,不断完善教学设施,以此培养创新性与实践性并存的高素质商务英语人才。

商务英语;实践能力;创新能力

商务英语作为一门交际性和语言性较强的学科,对学生创新能力和实践能力的培养较为注重,该门课程的教学方式期望在实践教学及校企合作内容上不断进步。我国经济的迅猛发展,外资、合资企业不断增加,涉外贸易业务量迅速攀升,导致对具有商务英语的人才需求急剧增多,市场还出现供不应求的状况,但是我们现有的大中专学校在商务型英语人才培养方面还存在诸多问题,最突出的问题是理论重于实践,导致学校培养出来的人才和社会有些脱轨,所以,我们当务之急是针对这些问题采取措施以改变现有的局面。

一、商务英语专业学生实践创新能力培养的现状

我国大中专学校关于商务英语的课堂教学大多是采取的依然是传统的教学模式,教师传授为主,硬性的灌输方式,这种教学方式确实能够提高学生英语的理论水平,但是对于学生在英语方面的发展和实际应用能力有很大的制约,导致到企业工作中出现种种问题,所以这种以卷面成绩论英雄的商务英语教学模式必须针对利弊进行改革,那么就需要一线教师根据商务英语的特点,把理论知识夯实的前提下,加强英语的实践性,着重把商务英语的口语交流能力提高上来,以适应工作岗位诸多的贸易交流需求。近几年,我国加大对大中专商务英语专业人才的培养力度,其中把涉外贸易的商务英语人才的培养重点放在了高职院校,这就要求在课程设置上做到理论知识夯实的基础上,要加强对外交性和实践性方面的教学,大力培养学生的创新能力、实践能力,有利于综合素质的提升。当前学校在商务英语的教学中,较多采取传统知识通过教师进行传授的方式,主要将理论知识传达给学生,学生在此基础上死记硬背,该种模式在商务英语教学甚至其他学科教学中占据主导地位,课程教学中偶尔会穿插调查研究、社会实践、相关实验和课程设计等,但以上培养学生实践能力的环节均处在辅助理论教学的基础上,其存在的目的在于帮助学生更好地理解理论知识。若想改变当前的商务英语教学现状,首先需要对商务英语的教学模式进行改革和完善,培养目标应当集中于学生的应用能力和创新能力。改变学生理论知识和实践能力的矛盾性,对教学环节的改革尤为重要。将学生的理论知识与实践充分结合,教学中加强对学生实践能力的培养,由此帮助学生在深层的角度思考和把握当前国际贸易中所需要的沟通技巧和理论知识,帮助学生在毕业前做好专业就业状况调查,使学生做到心里有底,找工作时便能得心应手。

二、为了培养商务英语专业学生的实践创新能力应该采取以下措施

(一)教师要不断更新教育教学理念。我国大中专商务英语的教学模式当今大多还是以教师为主体的一言堂比较多,课堂教学模式还是传统的教学理念,使得学生学习的商务英语与社会脱节。要想着力培养学生的商务英语实践创新能力,教师必须做到与时俱进,不断更新教育教学理念,把课堂还给学生,让学生真正站在课堂的正中央,要以学生为主体,激励学生做课堂的主人,把培养学生的口语交流能力以及实践应用能力为主要目标,通过改变教学模式,不断加强理论知识的前提下着重进行对学生实践创新能力的培养,以此提升学生的综合素质,为社会培养具有高技能的复合型专业人才。

(二)优化商务英语的课程体系,使其具有实践创新性。我们教授商务英语的教师们都知道这个课程体系的特点就是融语言能力、商务能力以及综合能力为一体,这门课程主要是为了培养学生的英语交流能力和商贸业务能力,目的是为了给社会提供具有高技能的实用型人才。基于此,我们为了达到教学目标,就需要把功夫下在优化课堂体系上面,要把重点放在语言能力的培养上面,提高他们的语言交流能力,把课堂学到的英语知识灵活应用于商务知识上面,要拓宽学生的视野,激发他们的实践创新能力,通过引领学生的自主学习能力和独立思考能力,注重提升学生的综合素质,把这点作为改革的方向。

(三)整理论教学和实践教学比例是改革的关键。我们现行的大中专的商务英语都是分为两个部分,一部分是理论方面的内容,另一部分就是实践教学。在理论教学中,主要是由课堂讲解、习题部分以及复习指导几方面构成;而实践教学包括的是社会的实习、实践以及毕业论文的完成等几方面。大多数的学校都是把学生圈在教室内,通过传统的课堂传授的方式夯实理论知识部分作为商务英语的主要教学内容,但是几乎都忽视了实践教学部分,完全把实践部分作为辅助教学,我通过多年教学实践和探索以及带学生的亲身体验,深深感受到必须扭转这个局面,商务英语的教学一定要重实践,把理论的学习作为根基,加大实践部分的比重,做到把学生放在实践的正中央,目的是让他们通过亲身的.体验,把学到的理论知识充分运用到实践中去,着力提升他们的专业水准。

(四)改革商务英语教学,首当其冲的是改革课堂教学方式。传统的课堂教学之所以有那么多的弊端,主要是因为忽视了学生的差异性,像在加工厂统一复制产品一样,但是学习的主体是鲜活的具有个性和差异的个体,强制的灌输适得其反,学生厌倦这样的学习方式,为了激发他们的学习兴趣和积极性,我们必须要从改革课堂教学方式做起,比如可以分层教学,使得每个层次的学生学有所得,每个学生有不同的发展;还可以分组学习,通过帮扶等方式,共同提高,同时给予每个学生享受成功的权利;通过改革课堂教学方式,重在培养他们自主学习以及实践能力,激发他们创新思维和主动思考的能力。再比如通过多媒体和商务英语相结合,在课堂上创设情境教学,激发学生学习的积极性和主动性,以此提高学习效率,通过多媒体视频影像等呈现,开阔学生的视角,达到高效课堂。

(五)评价方式和考核方式的改革。以往的课堂评价方式单一,取得的效果不理想,所以当务之急要改变评价方式,要使评价方式多样化,具有激励作用,教师在课堂上可以根据小组合作学习,激励他们进行生生评价、师生评价、组际间评价等,评价语言要具有激励性;考核方式的改革也是商务英语改革重要的组成部分,以往的考试都是以一张试卷定天下之论,教师过度关注试卷成绩,实际也就是对理论知识注重了考核,但是却忽视了实践部分的考核,通过试卷形式的考核太单一,这个指挥棒无形中遏制了学生创造性思维和实践能力的发展,也不可能给出对学生全面综合的评价,所以,考试方式的改革势在必行,我们学校的考试方式具有多样化,采取的是综合评定的方式,有试卷部分、实践部分以及师评、自评四个方面构成,这样的综合考核能够更好的促进教学改革,学校通过改革评价方式和考核方式,加强对商务英语专业学生更加全面、公平的验收,以提升他们的综合素质,给企业培养具备专业水准的复合型人才。

综上所述,改革现有大中专学校的商务英语的教学现状,是需要学校在战略上做出部署,学校在商务英语课程体系构建上要突出实践创新部分。教师在实施过程中要改变传统的教学模式和教学理念,与时俱进,在教学中不断加强对学生专业能力的培养,注重对他们实践创新能力的激发,通过和谐科学的课堂氛围的构建,提升学生的综合素质,激发学生爱上商务英语,使更多的学生达到社会的需求,以此增加我国商务英语人才的数量,要想达到这个目标,我们一线教师肩负着这些艰巨的使命,任重而道远。

参考文献:

[1]马艳.浅析商务英语专业学生实践能力培养的课程体系.大学教育,2015年.

[2]王艳艳,郑丽娜.商务英语专业人才需求和培养模式调查与启示.外语界,2014年.

第三篇

1商务英语与茶叶贸易

1.1商务英语。商务英语是在当前经济高速发展,企业发展呈现跨国式的趋势下,为了顺应时代潮流而形成的一种英语语言形式[1]。通常情况下,商务英语主要是为了能够适应当前的职场生活中的语言要求,内容涉及到企业发展中关于商务活动的各方面。商务英语课程在教学过程中,并非同常规英语教学一样,简单的对学员传授英语单词和语法,而是根据实际的商务工作情况,向学员传授西方的企业管理理念和工作心理,使学员明确西方人的工作方法、生活习惯和惯常用语等,最终提升学员的西方英语使用能力和水平。从某种角度而言,商务英语教学在开展过程中,是被包含在西方文化内涵里的。1.2茶叶贸易。茶叶是我国历史悠久的著名饮品,其在我国神农时代就已经有了相应的记载,注明茶叶有提神的效果[2]。随着社会的发展,在汉代时期,我国各地区的人民逐渐在茶叶兴起的基础上,形成了饮茶的习惯和爱好,在饮茶成为人们饭后消遣品的基础上,茶叶逐渐被放到贸易的角度上进行贩卖。因此在汉代时期,我国便形成了茶叶的最初贸易交往,但是贸易交往密度较小。茶叶贸易的繁荣发展时期则是进入盛唐以后,茶叶经过传承逐渐形成了茶文化,成为我国传统的优秀文化之一,并随着盛唐使者的出使,进入到韩国、日本以及印度等地区,在进入17世纪后,茶叶已经远销至欧洲地区。现阶段,茶叶贸易也未停止,并仍有繁荣发展的趋势。

2商务英语教学与茶叶贸易的关系分析

2.1商务英语教学能够促进茶叶贸易的全球发展。商务英语教学的发展,能够充分促进茶叶贸易的全球化发展[3]。在以往的茶叶贸易交往中,由于无法根据对茶叶的英语商务性语言展开有效交流,导致茶叶在贸易发展中,尽管对茶叶的包装进行创新,增加茶叶的广告投资,其茶叶贸易的交易数额仍相对较低,茶叶全球化发展进程停滞不前。商务英语教学发展,能够使茶商充分看到商务英语与茶叶贸易之间的联系,并将商务英语充分应用到茶叶贸易中,能够提升国内外茶叶贸易交流水平,以此实现茶叶贸易的全球发展。

2.2茶叶贸易能够提升商务英语教学的效率和水平。将茶叶贸易融入商务英语教学中,能够充分提升商务英语教学的效率和水平[4]。在商务英语教学中,融入茶叶贸易文化中的对比方法教学,能够使学员充分了解到商务英语教学的实际重要性。比如,外国人在饮茶礼仪中,将下午茶译为“Lowtea”,而词语中的“Low”单独用汉语则翻译为低和矮,因此,导致中国人通常会将下午茶译为矮茶,此种翻译方式明显存在语病问题。英语教师在商务英语教学中,应向学员讲述我国与外国人茶文化的差异性,使学员在了解外国人的茶文化礼仪的基础上,提升商务英语课堂中英语的教学效率。

3商务英语教学在茶叶贸易中的作用及地位研究

3.1商务英语教学是茶叶国际贸易交流的重要部分。商务英语教学在茶叶贸易中的作用与地位,首先体现在其是茶叶国际贸易交流中的重要组成部分。在国际贸易中,英语作为通用性语言,逐渐在国际贸易中得到广泛的应用。从某种角度而言,商务英语以其商务性和偏向西方性,更能够突出英语的西方化,是当前诸多贸易中语言交流的重要形式。在茶叶贸易中采用商务英语,能够充分实现中外茶叶贸易商的友好交流,彼此更清晰的明确对方语言所涵盖的内涵和意义,能够充分实现茶叶国际贸易的交流,最终实现对茶叶贸易国际市场的开拓。因此,应在茶叶贸易中充分提高商务英语教学应用水平[5]。

3.2商务英语教学能够提升茶叶贸易商的知识水平。商务英语教学在茶叶贸易中的作用与地位,也体现在其能够提升茶叶贸易商的知识水平[5]。商务英语教学与茶叶贸易的融合,能够充分实现对学员的深层次教学,英语教师通过对国内外茶文化、茶叶贸易的了解,采用实际对比的方式,实现对茶叶贸易商的知识水平。此种商务英语教学,能够使我国茶叶贸易商更进一步了解外国茶文化、饮茶的习惯、爱好以及惯用语等;同时,也能够使外国茶叶贸易商更进一步的了解中国茶文化、饮茶习惯、爱好以及惯用语等。通过茶叶贸易商相互之间关于茶文化的了解等,提升其关于茶叶的知识水平,为茶叶贸易的发展奠定坚实的基础[6]。

3.3商务英语教学能够激发多样化茶叶贸易的潜力。商务英语教学在茶叶贸易中的作用和地位,还体现在其能够激发多样化茶叶贸易的潜力。就现阶段我国茶叶发展现状而言,我国的茶叶产量巨大,茶叶的类型也具有多样化,包括龙井茶、毛尖茶、铁观音茶等,各种类型的茶叶均以其独特的特色,成为茶叶贸易的首选和重点[7]。为了能够进一步激发多样化茶叶贸易的潜力,可以通过商务英语教学的形式,利用商务英语教学将不同种类的茶叶埃及伊宣传,使多样化的茶叶能够获取大量国内外企业的投资,从而激发多样化茶叶贸易的潜力。由此实现通过对商务英语的教学,充分促进茶叶贸易的发展,提升茶叶贸易能力。

近年来,在国际贸易日益繁荣的新形势下,英语逐渐成为各国普遍使用的语言之一,而商务英语更是各国企业跨国贸易发展中,常用的语言交流形式。我国在探究商务英语教学发展现状过程中,逐渐认识到商务英语教学对茶叶贸易发展的重要性。为了进一步明确商务英语教学在茶叶贸易发展中的应用,以及其对茶叶贸易发展的作用,本文展开了相关研究,从提升茶叶贸易商知识水平、开拓茶叶贸易国际市场、激发多样化茶叶贸易的潜力等方面,展开对商务英语教学在茶叶贸易中的作用地位研究[8]。

参考文献

[1]冀慧颖.中原经济区建设下英语人才在茶叶贸易中作用的探析[J].福建茶叶,2016,38(07):33-34.

[2]付嘉.试析国际贸易中商务英语要素分析及其应用价值[J].品牌(下半月),2015,04(12):252-253.

[3]范利那.郑州空港综合实验区建设背景下英语教学对茶叶贸易的作用分析[J].福建茶叶,2016,38(04):221-222.

[4]周一.应用型商务英语本科人才培养理念下的“生态化”商务单证教学浅析[J].教育观察(上半月),2016,08(01):98-100.

[5]詹洪华.论商务英语在对外贸易中的应用[J].辽宁公安司法管理干部学院学报,2013,03(04):144-146.

[6]陈磊,钟晓红.从中西茶文化差异看商务英语对跨文化交际能力的培养[J].福建茶叶,2017,39(02):372-373.

[7]咸守卫,王小琴,黄红芬.商务英语视角下的茶文化英语专业人才需求和培养模式探索[J].福建茶叶,2017,39(07):231-232.

[8]张国庆.培养跨文化交际能力在商务英语教学中的重要性及实施建议[J].文学界(理论版),2010,01(11):162-163.

第四篇

摘要:随着经济全球化、一体化的发展,中国与世界各国各地区的商业往来呈现出越来越频繁的趋势。这一趋势对商务英语教学提出新的要求,即教师应帮助学生认识跨文化交际中的文化差异以及文化迁移现象,并从认知、情感、实际操作这三个层面来培养学生的跨文化交际能力,进而顺利完成跨文化商务交际活动。

关键词文化;文化迁移;商务英语;跨文化

在经济日益全球化、一体化的当今世界,中国与世界各国各地区的往来呈现出越来越频繁的趋势,它呼吁各国家以及民族之间相互了解和理解,而文化的交流则是这种相互理解的重要基础。这体现在教育领域中,就是英语作为最重要而普遍的国际语言的影响力正在与日俱增。这一趋势对我国当前的英语教学提出了新的要求,即努力培养出具有良好外语语言能力且具有国际视野、跨文化知识的新型外语人才,从而增强这个“地球村”不同国家、不同民族之间的友好往来与和睦相处[1]。由于人类文化是由不同民族在不同的时代和不同的地域中分别发展起来的,因此他们在行为、信仰、价值观和物质层面都有很大的差异,也因而必然会表现出不同的特征、风格和样式。但是人们在进行跨文化交流的时候还是往往会将自己的文化传统、习俗以及价值观等强加于文化背景完全不同的对方,造成了交际中的障碍。这样的交际失败在很大程度上是由交际双方未能达成文化认同造成的,而文化认同又是由表层以及深层的文化迁移所导致的。下面,笔者将主要阐述文化迁移的存在、影响和产生的原因,并在此基础上提出培养学生的跨文化交际能力是当前英语教师的迫切任务以及面对这项任务的应对策略。

一、文化迁移

(一)文化迁移的内涵。文化迁移首先源于教育心理学对迁移这一概念的理解,教育心理学认为,迁移是指人们将一种情景下所学的东西用于另一种情境的倾向。在语言学研究领域,我们则把它称为语言迁移(LanguageTransfer)。而对什么是语言迁移,众多学者也给出了自己不同的见解,但目前最为普遍接受的是美国语言学教授TerenceOdlin(1987)所给出的语言迁移的概念,即迁移是目标语与其他任何已经习得和可能尚未完全习得的语言之间的共性或差异所造成的影响。在此基础上,学者们给出了文化迁移的概念,即在跨文化交际当中,外语学习者将母语文化体系和价值观念套用到目的语文化上的现象就是文化迁移(CultureTransfer),其中本族语的文化知识如果有助于目的语的学习和交流被称为文化正迁移(posi-tivetransfer);如果本族语的文化知识干扰目的语的学习或交流则被称为文化负迁移(negativetransfer)。

(二)文化迁移的层次。对“文化”进行清楚的定义和分类是理解文化迁移本质的基础。而对什么是文化,学者们也从不同的角度给出了各自不同的解读。在前些年“文化热”讨论中有人统计,仅“文化”一词就有140多种不同的界定方式。但当前,学术界倾向于认同美国学者Bates和Plog对其下的定义,即文化就是由一个社会中所有成员所共享的信仰、价值观、风俗、行为和物质等组成的、用于指导他们行为的系统[2]。被称为“人类学之父”的英国著名人类学家E.B.Tylor则认为文化的范围包括三个层次,即物质文化层次、制度文化层次以及观念文化层次或称心理层次。根据这一模式,学者戴炜栋和张红玲将文化迁移划分为表层文化迁移(surface-structuretransfer)和深层文化迁移(deep-structuretransfer)。表层迁移是表示文化的第一和第二个层次的迁移,主要是指具体的语言、习惯行为的迁移,这些要素是显性的,因此是表层的、能被感知的;而深层文化迁移是文化的第三个层次的迁移,主要是指价值观念和思想的迁移,这种迁移属于心理层次,因此是深层的,是很难察觉和捕捉的[3]。

二、跨文化商务交际中的文化差异与文化迁移

跨文化商务交际中的表层和深层文化迁移也是由于没有认识到文化差异而产生的,而且多数问题和障碍都是由深层文化迁移所引起的,涉及不同的交际方式、风俗习惯和价值观念等。关于文化差异,荷兰学者Hofstede提出FiveValuesDimension的文化差异模型。他把文化分为五个价值维度:个人主义—集体主义、权力距离、不确定性回避、社会的男性化女性化及长短期导向。随着当今频繁的经济活动,这些文化差异也直接会在国际商务交往中得到体现,下面将通过具体事例阐述跨文化商务沟通中几种比较常见的文化差异现象。

(一)交际方式。我们知道,在跨文化商务交际中,亚洲国家对于地位职位高低非常重视,他们在与他人谈论商业事宜之前一定要先建立起友好的关系(businessisadinner)比如请人吃饭等,并认为就算生意不行但人情还在。而美国人则喜欢开门见山,直接切入主题,并且认为拐弯抹角是对时间极大的浪费。还有,亚洲多数国家像中国、日本等都属于集体主义文化,在国际商务谈判时,来自这些国家的人们可能需要更多的时间去做决定,因为他们需要集体的讨论或向上级请示后才能做决定,而来自个人主义文化下的人们可能在做决定时效率更高或速度更快。

(二)风俗礼仪。在中国传统文化中,询问别人的事宜有时是与人友好和关心他人的一种表现,因此互相嘘寒问暖;同时询问一个人的年龄、工资、婚姻状况以及私人物品的价格也是完全可以接受的。但是在西方文化中,这些事情被视作隐私,是不可侵犯的。所以西方文化中,过多询问别人则被看作是非常不礼貌的,甚至是冒犯的。

(三)价值观念。中国传统教育重视对他人的友好、热情、谦逊等。中国人对他人的赞美之词总是以非常谦虚的方式回应,例如“哪里哪里,一点都不好”,说明自己一点都不值得赞扬。但西方人就会误认为对方不喜欢这样的称赞,因为他们对别人的称赞总是以“谢谢”来回应,这和中国提倡的谦虚是背道而驰的。美籍学者张东盼总结了中国文化和美国文化的差异:中国文化在人际关系中强调和谐的被动接受,关注人内部的体验和感受;美国文化则强调积极主动,注重人的外部体验和感受。中国文化以封闭的眼光看世界,注重稳定与和谐;而美国文化则以开放的眼光看世界,强调变化与发展。中国文化是以亲属关系和回顾过去的传统为基础,强调纵向人际关系,强调个人对家庭、民族和国家的责任感;而美国文化则面向未来,信奉理想主义,强调横向人际关系,尊重个性,强调个人主义[4]。

三、文化迁移对商务英语教学的启示

(一)认知层次。首先应该加强对学生的通识教育并提高学生在认知层次上的能力,主要是向学生传授大量的文化知识及具有代表性的案例,学生只有接触到大量的有关文化的具体实际的案例,才能从根本上重视并正确对待这一现象。所以建议为商务英语学生开设跨文化交际相关的课程。这些课程将使学生增加对跨文化交际的抽象认识,并让他们了解目标文化的特点、模式和惯例,以此增强他们对文化的理解。

(二)情感层次。提高学生情感层次的能力主要是增强他们的文化意识。首先教师不只是给出理论、摆出案例,同时应鼓励学生做文化比较研究;只有拥有这种意识,才能超越民族、国家、文化以及其他的障碍来实现有效的跨文化交际。其次,具有文化意识就意味着要认识到文化的多样性,并且要对其他文化采取宽容的态度,只有这样才能消除民族中心主义和文化迁移在交际过程中的负面影响[5]。

(三)实际操作能力。具备了基本的认知信息和情感因素,成功的跨文化交际者还要在实际的行为中表现得得体、有效,这意味着教师必须培养学生在跨文化交际过程中的实际操作能力。因此在设置课程时,应该包括商务信函、电子邮件、商业问卷和跨文广告等内容,以便学生理解和适应各种商务活动的流程,提高他们解决实际问题的能力。此外,教学相长是一个很重要的教学原则,教师的跨文化素质直接影响着学生跨文化能力的培养,只有教师在跨文化交际方面是专家才能更好地培养学生的跨文化交际能力,所以教师也应积极进行相关的研究或参加相关的培训,在提高学生素质的同时不断提高自己,并进而提升自己的教学实践能力。事实上,跨文化学习已经被全球化的趋势推到了更高的层次,即全球性学习(globallearning),它已经超出了个人被动适应全球性变化的意义,已经成为一种趋势,成为我们目前生活的重要组成部分;对作为专门用途英语(ESP)的商务英语教学来说那就更是重中之重了。所以,教师在文化教学中应该培养学生的认知层面、情感层面和实际操纵的能力,只有这样,才能培养出合格的外语人才,才能最终提高外语教学质量以及最终达到商务英语教学的目的。

参考文献:

[1]郝平.大学国际化理论与实践[M].北京:北京大学出版社,2013:11.

[2]Samovar,L.A.,Porter,R.E.&Stefani,L.A.CommunicationBetweenCultures[M].Beijing:ForeignLanguageTeachingandResearchPress,2011:38.

[3]戴炜栋,张红玲.外语交际中的文化迁移及其对外语教改的启示[J].外语界,2000,(2).

[4]刘文华.影响跨文化交际成功的因素分析[J].渤海大学学报:哲学社会科学版,2005,(6).

[5]孙有中.跨文化研究前沿[M].北京:外语教学与研究出版社,2010:423-424.

阅读剩余内容
网友评论
相关内容
延伸阅读
小编推荐

大家都在看

半命题作文什么的滋味 另一种温度作文800字 英文小作文 一次失败的经历作文 作文我最喜欢的一首诗 写乐山大佛的作文 普通的我作文 我爱我的爷爷作文 成人自考作文 英语作文中秋节80词 写同学的作文600 细节描写小作文 以感谢为话题的作文 秋天的话题作文 如何教孩子写作文 5g改变生活作文 什么的美作文 讲故事大赛作文 国庆作文400字作文 关于感谢父母的作文 大理作文 体育运动会作文 美丽的老君山作文 展开想象的翅膀作文 作文你是我最欣赏的人 暑假趣事作文100字 晚秋作文 互动作文 关于自信的作文450字 被男朋友打手心作文