趣文网 > 作文大全

北京胡同英文简介

2020-08-07 11:57:01
相关推荐

The two words "Hutong" were originally translated into Mongolian. "Jijin Zhi" is called "Lane Tongben Dialect", which was inherited by Jiandu in the Yuan Dynasty in 1267. It has a history of more than 700 years.

“胡同”,这两个字原是蒙古语的译音。《析津志》载称“巷通本方言”,是1267年元代建大都沿袭下来的,至今已有700多年历史。

Therefore, Beijing Hutong is the product of a long history. It reflects the history of Beijing and has rich content. The word "Hutong" appears in the Records of the Three Kingdoms, which means that Hu and Han live together in the same lane.

所以,北京胡同是久远历史的产物,它反映了北京历史的面貌,是有丰富内容的。“胡同”一词出现在《三国志》,胡汉同居一巷之意。

扩展资料:

相关典故:

为保护古都风貌,维护传统特色,北京城区划定了二十余条胡同为历史文化保护区,像南锣鼓巷、西四北一条至八条等就被定为四合院平房保护区。

自元大都以来形成的老北京胡同成棋盘式格局。胡同的形成和发展,在其名称上也留下了历史变迁的痕迹,并反映出社会风情。

每条胡同一形成,人们自然会给它起个名,这个名称一旦被大多数人所接受,叫开了,就确确实实地代表了这条胡同在整个城市中的方位,成为人们交往、通信等活动中不可缺少的标志。这是胡同名称的实用指代作用。

由于胡同名称从元朝开始形成胡同起,一直都只是靠人们口头相传,至于用文字写在标牌上挂在胡同口上,只是民国后才有的。

北京的胡同虽然看起包罗万象,既有江河湖海(大江胡同、河泊厂胡同、团结湖、海滨胡同)、山川日月(图样山胡同、川店胡同、回升胡同、月光胡同)、人物姓氏(张自忠路、贾家胡同)、市场商品(菜市口胡同、银碗胡同)、工厂作坊(打磨厂、油漆作胡同)。

花草鱼虫(花枝胡同、草园胡同、金鱼胡同、养蜂夹道)、云雨星空(云居胡同、雨儿胡同、大星胡同、空厂)、鸡鸭鱼肉(鸡爪胡同、鸭子店、鲜鱼口、肉市街)等等,名目繁多,令人看着眼花缘乱,但如果认真分析,还是有其自个儿内在的规律的。

多以衙署官方机构、宫坛寺庙、仓库作坊,桥梁、河道、集市贸易、商品器物、人物姓氏、景物民情等决定胡同、街巷的名称,其中许多沿用至今。

参考资料来源:

阅读剩余内容
网友评论
相关内容
延伸阅读
小编推荐

大家都在看

广州一模作文 逆境成长作文 永不放弃作文300字 难忘的事情英语作文 贴鼻子游戏的作文 安全第一作文 烤红薯作文 网瘾少年作文 平凡主题的作文 感谢你的陪伴作文500字 走过什么作文 我的小实验作文200字 青岛栈桥作文 感恩作文800字议论文 花的作文150字左右 责任作文800字 端午节作文二年级 游记800字作文 国庆作文300字 遇见300字作文 作文面对 与书为伴作文 第一次打乒乓球作文 爱好作文 骑车 安全用电作文500字 有关苔的作文 什么的瞬间作文 国庆感悟作文 旅行日记作文 有关于成长的作文