sci论文写作中常犯的6个语言错误
一篇sci论文可能只要解决了语言上的不足,就可以被录用见刊,足见英语语言对我国作者发表sci论文带来的不利影响。关于sci论文写作中常犯的6个语言错误,阐述如下。
sci论文写作中常犯的6个语言错误
1、存在简单的汉英互译现象
我国科研工作者或毕业生发表sci论文,通常都是先写中文,再翻译成英文。但由于不具备英语语言基础和文化底蕴,导致翻译后的论文,在语言表达上,无法脱离汉英互译带来的痕迹,留下的是不被外国审稿人读懂的“中国式英语”,显然不符合录用见刊的标准。
2、人称使用不符合学术论文的客观性要求
符合学术论文客观性要求的人称是第三人称,而我国作者习惯性地以第一人称来写sci英文论文。若我国作者不更改用第一人称写作的习惯,就无法写出满足sci论文录用的标准。
3、文体不符合学术论文的规范
sci论文属于科学语体,有其自身的语法和词汇特征。若作者在写sci论文时,用书面语和口语掺杂的表达方式,来表达自己研究的观点,会出现反效果。即作者想要呈现的目的,并没有如实的反馈给审稿人,严重影响到审稿人对论文学术价值的判断。
4、行文的时态前后不一
在动词时态上,英语与汉语有区别,若作者不知道或不注意,就会造成文章前后时态不一致。在加上学术论文时态与我们正常理解的时间变化有差距,在时态表达上,更是容易出错。因而,运用正确时态来写作sci论文内容,对论文的质量是加分的。
5、连词使用缺失或使用不当
连词可以让多个简单的句子连接在一起,形成一个或多个复合句式。若连词使用缺失或不当,都会降低行文的可读性。
6、较多的使用不必要的句子弱化了行文的主题
英语和汉语的表达上有习惯上的差异,容易较多使用不必要的句子,导致论文中心内容不突出。
语言的正确、灵活运用,为自己的sci论文增值加分,没有一番苦功夫和研究,是很难达到这一水平。若水平达不到,硬写,反而会拉低论文的学术价值,成为了投稿sci论文被退稿的常见原因。当下快速解决英语语言上的问题,常用的找专业人翻译润色。
了解sci期刊征稿、论文发表指导常识,关注知实学术,发消息与我沟通。