趣文网 > 作文大全

贾平凹《极花》英文版英国首发 著名韩斌担任翻译并大力推介

2020-11-21 05:45:01
相关推荐

28日,“翻译中国的托马斯哈代——贾平凹”主题活动在北京老书虫书店举行。英国著名翻译家韩斌(Nicky Harman)在活动中向中国读者大力推荐贾平凹长篇小说《极花》的英文版。

据悉,英文版《极花》近日已由英国查思出版(亚洲)有限公司出版,并在英国举行了首发式。

贾平凹长篇小说《极花》2016年由人民文学出版社出版,作家在书中描写了一个被拐卖女孩的遭遇。作品不仅保持了作家的既有水准,而且在写法上有所创新。小说从女孩被拐卖到偏远山区的男性家庭开始,用全息体验的方式叙述女孩的遭遇,展示了她所看到的外部世界和经历的内心煎熬。这部作品以拐卖人口犯罪为切入点,关注当下中国贫困农村男性的婚姻问题,具有很强的现实冲击力,是贾平凹创作中具有鲜明特色的作品。

在2017年法兰克福书展上,中英出版社就《极花》英文版的出版正式签约,译者为英国著名翻译家韩斌(Nicky Harman)。

韩斌的翻译作品包括虹影的《K》、严歌苓的《金陵十三钗》、曹锦清的《黄河边的中国》、张翎50万字巨作《金山》、贾平凹的《高兴》等。对于新一代年轻作家来说,韩斌的名字也不陌生,她近年来致力于找寻中国当代文学的新鲜血液,翻译了诸如陈希我、棉棉、安妮宝贝、巫昂、颜歌等人的作品。

对于《极花》这部作品韩斌非常赞赏,她表示:“《极花》的故事情节是很残酷的,尽管有一些读者会不喜欢,但这个题材对反映现实社会来说非常重要。世界各地都有妇女儿童被拐卖的现象,而在当代文学里我们却很少听到她们的倾诉、了解她们的经历。《极花》的主要人物都具有多层面的人格,并不是黑白分明的,显得非常立体。”她认为,《极花》所讨论的严肃问题,对英国读者来说也是非常重要的。

据悉,在刚刚举行的伦敦书展上,人民文学出版社与英国查思出版(亚洲)有限公司签约,将出版贾平凹小说《古炉》的英文版,译者仍由韩斌担任。在不久的将来,继《高兴》《极花》之后,这部六十多万字的巨作也将与英文读者见面。

来源:文/西安晚报记者 职茵 图/人民文学出版社提供

编辑:芥末花生

阅读剩余内容
网友评论
相关内容
延伸阅读
小编推荐

大家都在看

孙悟空的作文 小实验的作文 师恩作文 励志初中作文 慈善作文 我的家乡作文英语 童话作文三年级 成长过程作文 六年级600字作文 距离的作文 使命作文 改变了我作文 作文的英语怎么说 自主作文 90字作文 盛夏作文 花作文300字 我的人生作文 梦想800字作文 四年级故事作文 奥特曼作文 节俭作文 作文360字 花的作文怎么写 奋斗作文题目 追梦的作文 编故事作文 闹钟作文 有关疫情作文 为 喝彩作文