BBC新闻 地道英语思维 表达贺岁生肖年货风俗 英文写作素材
BBC发文2018年2月14日《What is Chinese New Year?》,用地道的英语思维方式描述中国春节,对于英文写作是有帮助的,翻译过来给大家拆解一下里面的用词。
一、农历新年
1-celebrating Chinese New Year表达新年时,用了Chinese进行修饰,如果没有这个,是指 the Gregorian calendar格里历,即公历,是现行国际通行历法,通称阳历solar calendar, 而我们中国新年使用的是农历,通称阴历lunar calendar,关于春节因历法而造成修饰词不同,在另一篇文章中有详细介绍,感兴趣的宝宝可以去翻看一下你真的会用英文词汇表达“过年”吗?春节相关英语单词理解记忆。
2-Dog personality traits字面上的意思是“狗性格特征”-中国新年,今年是狗年。
3-communities all over the world这里表达的是-世界各地过农历新年的群体
4-eat lots of food, enjoy fireworks, wear special clothes and hang red lanternst很多吃的,看烟火,穿(特别服装)传统服装,挂红灯笼
二、中国生肖
1-Chinese New Year中国新年=the Spring Festival春节;the Chinese calendar中国历法,农历
2-Chinese tradition中国传统;the Chinese zodiac中国生肖“十二生肖”就是这样表达的,黄道带(zodiac)一词的词根与动物园(zoo)相同,黄道带中的星座,大都是以动物命名的。
3-Rat, Ox, Tiger, Rabbit, Dragon, Snake, Horse, Goat, Monkey, Rooster, Dog, Pig.鼠,牛,虎,兔,龙,蛇,马,羊,猴,鸡,狗,猪
4-once every 12 years, in a cycle每十二年一个循环;The next time………… in 12 years' time下一次狗年,将在12年之后,2030年
5-It is believed that the dog is a symbol of loyalty, bravery and caring for others人们认为狗象征忠诚,有勇气并且会照顾他人。
三、风俗习惯
1-贺岁及过年用celebrate来修饰表达出庆祝的意思celebrating Chinese New Year;度过一段时间spend time花时间陪伴家人。
2- ……the good luck …… out of the door不要用扫帚清扫,防止把新年的好运气扫出门
3-lots of delicious food许多美食noodle soup面条汤traditionally传统上brings luck带来运气 the year ahead来年(未来的一年)
4-lantern shows灯展;parades and performances游行和表演;dressed in traditional clothes穿传统服装;fireworks烟火,scare away any evil spirits把所有的妖魔鬼怪吓跑
5-celebrating the lantern festival闹元宵(强调的也是欢庆),the lantern festival特指的灯节即元宵节(上元节)-正月十五;
6-red envelopes红包,后面跟了解释,这种用法基于一种共识,在他们的意识中并不是所有红包都是用来装钱的,所以后面给出了解释with money inside里面装着钱,如果说话双方对红包认识是一致的,都知道此红包就是过年过节的红包,后面半句可以省略掉。也就是说,我们在说话时,要考虑说给谁听。
7-the festivities continue for two weeks庆祝持续两周 finishing with a special lantern festival元宵节结束(这里虽然用了泛指,但是增加了special特殊的,专门的,一个特殊的灯节就是元宵节)
8-the New Year celebration period新年庆祝活动(周期);这里没有用Chinese New Year,也是基于共识与认知,前文中已明确说明这是中国的新年,所以这里直接用了the,表示特指。
喜欢本文,请关注本文作者,专注于英语单词拆解,英文兴趣学习。如果您有好的心得体会,请在下方留言;或者点赞,分享