进博会火热进行中 这6个英语关键词 助你了解!
导读:第二届进博会火热进行中,今天,AAE(美国英文学院,American Academy of English,简称AAE)特分享6个英语关键词,以便于不能到现场观展的你了解它:
1、Import trade exhibition(进口贸易展)
进博会(China International Import Expo,简称CIIE,中国国际进口博览会),是迄今为止世界上第一个以进口为主题的大型国家级展会,是国际贸易发展史上一大创举。它是一张靓丽的“中国名片”。第一届进博会曾创造了惊人的成交额,2019年是第二届。
跟它主题关系有点密切(以出口为重点主题)的展会,有广交会(The China Import and Export Fair,中国进出口商品交易会,简称广交会)、华交会(中国华东进出口商品交易会)。
2、Grand International Exhibition(国际盛会)
World Trade Organization(简称WTO,世界贸易组织,简称是世贸组织);
United Nations Industrial Development Organization (UNIDO,联合国工业发展组织);
The United Nations Development Programme (简称UNDP,联合国开发计划署);
International Trade Centre(国际贸易中心);
United Nations Conference on Trade and Development(简称UNCTAD,联合国贸易和发展会议,简称贸发会议)......
在本届进博会嘉宾上,你都可以看到这些国际组织的身影。
其次,参展国家遍布以下5大洲:
Asia(亚洲)、America(美洲)、Europe(欧洲)、Oceania(大洋洲)、Africa(非洲)。
此外,还有数量庞大的海外客商。
总之,这是一场真正意义上的全球性盛会。
3、legal service(法律服务)
legal service(法律服务),是本届进博会志愿者服务中比较独特的一道风景:
Inter-Pacific Bar Association(简称“IPBA”,环太平洋律师协会),也来到了现场。
Lawyer(律师)、Mediator(调解员)、Notary(公证员)、Forensic examiner(司法鉴定员)、Arbitrator(仲裁员)...法律服务团队,比你想象的还要完善。
在进博会期间,这些参加进博法律服务志愿团的团员们将通过现场服务、远程响应支援、热线电话和网络应答等多种途径,提供24小时无间断的法律服务。
4、Translation service(翻译服务)
Translation service(翻译服务),也是本届进博会的一个独特亮点,比如:
今年首次在“四叶草”(展馆)的多个咨询处以及全馆各处,设置了几十个具有同声传译功能的翻译机,每台机器都与大会的同声传译后台相连,可提供12种语言的一对一同声传译服务。通过电话,在向咨询处志愿者进行问询的同时,后台的同声传译人员就能远程同时听到双方对话,并在系统内同时进行翻译。
此外,进行现场保障的志愿翻译人员也比第一届多了近200人,负责现场导引的“工作人员”中还出现了使用中英双语的“进宝”智能机器人。
据相关人士了解,这些憨态可掬、讨人喜爱的机器人,堪称“永不下班的翻译官”,它会自动识别人物并说出欢迎语,前面有块触摸屏,你只需轻轻点击,展区布展图、活动安排、交通信息、商家位置等等信息就能快速掌握。
总的来说,展会现场可以通过多种途径解决自己的语言沟通障碍。
5、American Enterprises(美国企业)
American Enterprises(美国企业),参展数量比上一届更多了,参展面积也更大了。
Facebook(脸书)、Procter & Gamble(宝洁)、Exxon Mobil Corporation(埃克森美孚公司)、Ford Motor Company(福特汽车公司)、General Electric Company(简称GE,通用电气公司,即美国通用电气公司)、Microsoft Corporation(微软公司)、The Boeing Company(波音)、Johnson & Johnson(强生公司)、3M公司(Minnesota Mining and Manufacturing Company)等不少著名的美国企业表现踊跃,在各参展国中非常醒目。
6、Star products(明星产品)
Star products(明星产品),也是本届展会引人瞩目的一个亮点,比如:
France(法国)的红酒和牛肉食品,Tanzania(坦桑尼亚)的腰果,Greece(希腊)的美食和艺术品,Italy(意大利)的葡萄酒,Jamaica(牙买加)的蓝山咖啡、朗姆酒蛋糕,Indonesia(印度尼西亚)的棕榈油,Russia(俄罗斯)的新型直升机和汽车......,吃、用、行等生活实用品琳琅满目。
此外,还有一些炫酷、罕见极富观赏价值的个性潮品,比如:
镶有40000多粒钻石的黄金马桶;
镶钻高跟鞋(首届进博会的“鞋王”、价值3000万元人民币粉红钻石鞋“春灿”再度亮相国家会展中心),图来源于中新网;
钻石吉他;
欧洲古董乐器:来自比利时的带有105键的Decap舞曲风琴,据其介绍目前这类风琴存世的仅剩两台);
法国戛纳G20峰会网红“糖果”雕塑,图来源于荔枝新闻网
一名话,这个展会能让大开眼界的新品,真的是太多了。
结束会
第二届进博会,能让你涨知识、开眼界的地方多到不胜枚举。愿以上分享能启迪你!