用英语介绍清明上河图
Riverside Scene at Qingming Festival is a painting attributed to Song Dynasty artist Zhang Zeduan.
《清明上河图》是北宋画家张择端的一幅传世画作。
It captures the daily life of people and the landscape of the capital, Bianjing, today’s Kaifeng, from the Northern Song Dynasty.
《清明上河图》描绘了北宋都城汴京,现在的开封地区,社会各阶层人民的生活状况和城市风貌。
In the scroll, there are businesses of all kinds, selling wine, grain, cookware, bows and arrows, lanterns, musical instruments, gold and silver, ornaments, as well as many restaurants.
画中展现了各种商业景象,如卖酒、谷物、厨具、弓箭、灯笼、乐器、金银、装饰品,还有酒店等。
Vendors extend all along the great bridge, called the Rainbow Bridge.
摊贩们在大桥上摆摊,也叫虹桥。
In addition to the shops and diners, there are inns, temples, private residences, and official buildings varying in grandeur and styles.
除了商铺和饭馆,还有客栈、寺庙、私宅和富丽堂皇的官邸。
Over the centuries, the Qingming scroll was collected and kept among numerous private owners.
数百年来,《清明上河图》流落于不同人的手里。
It was re-purchased in 1945 and kept at the Palace Museum in the Forbidden City.
直到1945年才被赎回,并收藏于故宫博物馆。
It is regarded as national treasures and is exhibited only for brief periods every few years.
《清明上河图》被誉为镇国之宝,每隔数年才会对外作短暂展出。
This year marks the 600th anniversary of the Forbidden City. The Qingming scroll will be exhibited in autumn.
今年是故宫600岁生日,秋天的时候会展出《清明上河图》。
If you want to see the authentic work, pay attention to the news from the Palace Museum.
如果你想欣赏《清明上河图》真迹,请关注故宫博物院发布的消息。