2022海南大学日语笔译上岸经验分享
原创 举个栗子
个人情况介绍:一本日语专业,N1低分飘过,初复试成绩中等。
备考时间:2019.7-2019.12
关于择校:选择很重要,充分考虑自身实际情况,目标院校不要过高,也不要太低。首先确定专业,然后确定目标学校。招生人数1-2个的学校不建议考虑,如果有十足的把握,可以挑战一下。确定好学校之后,要相信自己,坚定地为之奋斗。
政治
题型:单选(16分)+多项选择(34分)+材料分析(50分)
备考过程:7月份开始边听徐涛老师的课,边看《精讲精练》。第一遍看书一定要仔细看,做做标记,不放过任何一个字。第二遍开始读《精讲精练》,重要的部分多读几遍,争取脑海中有印象,然后开始做1000题。关于1000题的使用,我一共做了3遍。前2遍做的时候可以把答案写到纸上,或者用不同的笔标记好。错题一定要仔细研究,记住考点。第3遍的时候,如果时间紧张,可以只做错题。
冲刺的时候,肖四肖八的选择题一定要认真做,并且记住知识点。如果时间来得及,建议徐涛、腿姐的冲刺卷的选择题也要做。冲刺卷的大题部分,可以分条简单写一下,然后参照答案看看自己没有考虑到的点。肖四的大题部分要熟背。同时,因为肖四大题部分的参考答案通常是段的形式,如果背起来吃力的话,建议自己分条整理,这样思路会清晰一些,记起来更牢固。此外,也会有机构整理出肖四答案精缩版,这也是一个很好的选择。
政治网课我是全程跟徐涛老师,讲课很有特点,有趣。参考书基本上都是肖秀荣老师的系列丛书,感觉还是挺好的。政治的选择题很重要,大题大家得分相差无几。因此,在平时的复习中,重要的知识点一定要熟记并及时复习。同时,现在市场上专注政治辅导的机构很多,网课也很多,大家选择好适合自己的,专注听一位老师的课即可。政治复习资料、参考书很多,但是大同小异,吃透一套,在学有余力的情况下可以多做点选择题。
参考书:《精讲精练》;《1000题》;《肖四》;《肖八》;《肖秀荣考研政治形势与政策》;《肖秀荣考研政治知识点提要》;《肖秀荣考研政治考点预测》
翻译硕士日语
题型:词汇语法(30分)+阅读理解(40分)+写作(30分),大体类型是这样,具体题型每年会有变化。
备考建议:
词汇语法部分:基础很重要。N1单词、语法需熟练掌握,经常复习。选择题大部分都是N1语法。热词的背诵可以参考公众号人民中国、CRI日语频道、人民网日文版、初心日语联盟等。
阅读理解部分:这部分我没有刻意训练过,可以做做能力考真题以及三笔的阅读题。
写作部分:建议每周写一篇作文。如果时间紧张,可以两周写一次。题目的话可以参考初心联盟公众号推出的每周作文专栏,既可以借鉴优秀作文,也能发现自己的不足。作文要及时修改,可以找同伴互相修改,或者请教老师。修改无误的作文建议熟背,总会有用到的一天。
参考书:N1单词、语法书;三笔系列书;翻译必携1;汉日翻译教程(高宁);专八绿皮书
日语翻译基础
题型:词语翻译(日译汉+汉译日共30分)+日汉互译(各两段或一篇文章共120分)
备考建议:
词语翻译:通常会涉及术语、谚语、惯用语、专有名词及热词。这部分涉及内容广泛,需要多看些资料并且掌握。谚语、惯用语部分建议掌握日文解释,考试的时候大概率考日文解释。基础还是很重要的,不会考很偏、很难的词语。历年真题要认真做,背熟。
文段翻译:大部分学校一般会考文学类、政经类翻译,这两大类型的翻译要好好练。练习翻译重要的不是数量,而是质量。自己定好目标,然后每天完成一定量的翻译,各类型的翻译都需练习,对照参考答案及时总结,记好笔记,掌握。公众号人民中国、人民网日文版的中日对译部分可以好好看一下,里面会有热词,做好记录。
参考书:N1单词、语法书;三笔系列书;翻译必携1;汉日翻译教程(高宁);专八绿皮书
汉语写作与百科知识
题型:百科知识(90分)+命题作文(60分)
备考建议:
百科知识:海大的百科知识都是选择与填空。内容偏重古代文明(特别是古希腊文明、古埃及文明);文艺复兴、宗教改革、启蒙运动;古代西方哲学家、思想家;中国古代圣人等。时政选择部分的内容偏重政治、经济、科技方面的会议、政策等。此外,填空部分会考察对联以及这个对联有关的故事、人物等。这部分比较难得分,日常的积累、文学常识很重要,也可以去网上查一下对联。
命题作文:一周或者半月写一篇,多积累背诵一些素材、名言警句等。一般为议论文,平时练习一下,没有太大问题。
参考书:百科知识考点精编与真题解析(李国正);最后的礼物;时政热点(自己整理)
复试
今年由于疫情影响,复试在网上进行。复试考察内容主要是3分钟以内自我介绍+提问+抽题(阅读文章,翻译划线部分,总结主旨)+即席演讲,总体来说文章难度适中,平时多加练习即可。
最后祝大家一战成硕!
公众号推荐:初心日语联盟、日语MTI、日语专业考研、初心百科、人民中国、人民网日文版、CRI日语频道、CATTI与考研、猩听译等。