清风读懂了我的心思
2020-11-27 02:05:01
短诗集 第 301 首
本期音乐:Albireo
- 汉俳-自由体五首 -
艾堃
春
风吹过,
菜地里的油菜花,
别摆头啊。
風が吹いて、菜園の菜の花、体裁ぶるなよ。
蝉
丑陋的歌声,
活跃在盛夏。
兴许它是个翻译家。
醜い歌声, 盛夏に活躍する。翻訳家かもしれません。
夜
清风读懂了我的心思,
今夜我谁都不想,
我只想家。
風が私の心を読んでくれました。
今夜は誰も見たくないです。家が恋しいだけです。
雪
鹅毛天上下,
多想和你一起,
白了头呀。
ガチョウの羽が空から降ります,
あなたと一緒にいたいです。頭が白くなりましたね。
萤火虫
移动的小灯笼,
摆动灵活的小尾巴。
照亮了夜路啊。
移動する提灯、柔軟なしっぽを振る。
夜道を照らしてくれました。
注:9月4日接收的投稿,日语翻译仅作为点缀,非原文。
我跟随杏树,学习扦插的技艺 慢慢在胸腔里点火 我的故人呐,请代我饮下多余的雨水吧 只要杏树还在风中发芽,我 一个被岁月恩宠的诗人 就不会放弃抒情
——摘自冯娜《杏树》
· 图片来自Pexels,作者是Masha Raymers ·
转载 / 投稿 / 合作
1440362616@qq.com
阅读剩余内容