揭秘鲜为人知的“她”字来历 创造者非等闲之辈 鲁迅为他点赞!
我们现在几乎每天都在使用的“她”字,你知道是怎么来的吗?说起这个字的来历,其实还有一段鲜为人知的历史。
翻阅古代书法文献,真草篆隶各种书体当中,没有找到一个“她”字!那古代有“她”字吗?“她”是怎么来的呢?
其实,现在使用频率极高的第三人称代词“她”字,在古汉语中是没有的,古人一般使用“其”、“之”或“他”。宋元以后文本中“他”可以泛指第三人称的一切事物,包括男人、女人以及其他无生命的东西。
在近代“新文化运动”中,提倡白话文,大量引进了西方现代文化。特别是但在翻译欧美文学作品时,汉语第三人称不能区分性别,造成了很大的混淆和不方便,可以说是一个小小的“新文化运动”的障碍。
在“新文化运动”时期,鲁迅先生率先试图解决这个小障碍,为此他做了很多尝试,但最终没有很好地解决。
鲁迅先生曾在白话小说中使用“伊”来代表女性,这个字最然也有很古老的历史(《诗经》中就有“所谓伊人,在水一方”的名句),但古汉语毕竟难以推广,不符合新文化运动潮流,使用起来也不方便,最终没有得以广泛使用。
现代的她”字是怎么来的呢?这就不得不说到一个人——那就是新文化运动健将、著名语言学家、诗人刘半农!
刘半农先生曾在英国、法国留学,后在北京大学任教,并参与《新青年》杂志的编辑工作,积极投身文学革命,反对文言文,提倡白话文。
1917年,刘半农在他翻译的英国戏剧《琴魂》中,第一次使用自己创造的新字“她”,引来保守势力的攻击和反对,舆论争论十分激烈。随后,刘半农撰写学术论文《“她”字问题》,并将文章寄回上海发表。
“她”字更让人广为所知是源于刘半农的一首诗——《教我如何不想她》。
这首诗是刘半农在1920于英国伦敦大学留学期间所作,全诗音韵和谐,语言流畅,后被谱成曲,广为传唱。
在这首脍炙人口的诗中,表达了一个海外游子对祖国母亲“她”的思念。因为这首白话诗的广为传播,从此,刘半农创造的“她”字,广为流传,也因此结束了汉语中第三人男女表达不分的现象。
刘半农创造了“她”字,结束了汉语中第三人称男女表达混乱的现象,丰富发展了语言文字,也是新文化运动的重要成果之一,就连鲁迅先生也不得不为其点赞,高度评价说,“她”字的创造是“打了一次大仗”!
各位网友,你还知道哪些现代创造的汉字呢?欢迎留言交流,一起说文解字!