趣文网 > 作文大全

「双语汇」英文世界的中文词

2020-12-01 13:15:01
相关推荐

就像汉语里吸收了如WiFi、卡拉OK等越来越多的外国词语一样,英语里的外来词同样不少,其中有些还来自中文,比如typhoon(台风)、tofu(豆腐)和kungfu(功夫)。这些词从发音看,就让背英文单词的中国人会心一笑。除此之外,近年来有越来越多的中文词以不那么直接的方式进入了英文词典。

对英语世界渗透得最成功的一个词当数paper tiger(纸老虎)。本来英语的习惯用法中没有这个表述,但这个词由于毛泽东在接受美国记者采访时提到“一切反动派都是纸老虎”——All reactionaries are paper tigers——而名声大噪,逐渐成为形容“表面强大但易于虚张声势过度而突然崩溃”——superficially powerful but are prone to overextension that leads to sudden collapse——的固定用语。就在3月1日,澳大利亚的The Sydney Morning Herald(《悉尼先驱晨报》)就发表了题为Murdoch Becomes a Paper Tiger(默多克成为纸老虎)的文章,认为传媒巨头默多克的影响力已经大不如前。

类似的词语还有Chinese Dama(中国大妈),美国《华尔街日报》从2013年开始使用Chinese Dama这个词,指的是a group of Chinese middle-aged women who rushed to purchase gold as an investment in the year 2013 when the gold price plunged greatly(一个中国中年女性群体,她们在2013年黄金价格大跌的时候蜂拥买入黄金进行投资)。当时国际市场上的金价出现了“断崖式”下跌,Chinese Dama一个月里逢低买入了上百吨黄金,短时间里硬生生地阻止了金价的下滑。

此外,还有一些我们经常挂在嘴边的词也进入了英语世界,比如“亚健康”。这个概念被一些医学专家认为与西方的“慢性疲劳综合征”相通,指人处于健康和疾病之间的一种临界状态,人的心理或身体处于混乱,但并没有typical pathologic features(典型性病理特征)。“亚健康”最初是被中国人广泛使用——widely used by Chinese people。不过现在这个表述已经被广泛接受,英文词subhealth便是例证。(王亚宏)

阅读剩余内容
网友评论
显示评论内容(3) 收起评论内容
  1. 2021-12-05 23:09刚你个刚[内蒙古网友]IP:1729757333
    终于不用再担心不懂英文世界中的专业术语了,谢谢双语汇!
    顶10踩0
  2. 2021-02-24 05:01☀ 晴子° (◕‿◕✿).[广东省网友]IP:2059603664
    @王宗明我在学习英文的时候经常会遇到一些生词,这个双语汇对我来说太方便了!
    顶6踩0
  3. 2020-05-15 10:53王宗明[陕西省网友]IP:1728238168
    这个网站真的是我的救星,帮我迅速找到了英文单词的中文翻译!
    顶0踩0
相关内容
延伸阅读
小编推荐

大家都在看

励志英语作文 大象的作文 高铁作文 节气作文 英语作文通知 人生作文600字 议论文800字作文 作文素材600字 写快乐的作文 作文四百字左右 故事里的故事作文 作文踏青 魔方作文 影评作文 作文二年级上册 难忘的一次作文 温暖作文600 作文大全600 滑板作文 四百字左右作文 高考作文英语 芒果作文 作文400字以上 石榴作文 写篇作文 德语作文 生气了作文 作文争吵 作文美丽的风景 时事作文