适合中学生读的英语诗歌:偶遇(英诗及中译)
- 相关推荐
Encounter
by Czeslaw Milosz
We were riding through frozen fields in a wagon at dawn.
A red wing rose in the darkness.
And suddenly a hare ran across the road.
One of us pointed to it with his hand.
That was long ago.Today neither of them is alive,
Not the hare, nor the man who made the gesture.
O my love, where are they, where are they going
The flash of a hand, streak of movement, rustle of pebbles.
I ask not out of sorrow, but in wonder.
偶遇
米沃什
黎明,我们乘坐一辆马车驶在冰冻的原野上。
一扇红色的翅膀在黑暗中升起。
突然,一只野兔跑过路面。
一个同伴以手相指。
那是很久以前了。现在都不在了,
无论野兔,还是作出手势的人。
哦,亲爱的,它们在哪里,它们去了哪里?
手的光闪,动作那一瞬,砾石沙沙。
我不是出于悲伤而问,我确实想知道。
(本人,亦即斯蒂芬老师译。英语诗歌中所有词汇都不超过高中level。从Today neither of them is alive句起,诗歌的时态从过去时变为现在时,在时空上一下子拉开了距离,从而加大了诗歌的深度与广度。米沃什,诺奖诗人,也是我极其喜爱的诗人之一)