英语阅读理解题:请回答《紫罗兰永恒花园》中的“它”是什么意思
其实在日本,如果课本或者考试题目里出现我们平常看到的动漫作品,一点都不奇怪,这是因为优秀作品能够进入文学修养教学的体现,但如果不在日本,或者说在我们考试试卷上上出现动漫作品的题目,会有怎样的反应?
据网友爆料,台湾的某英语阅读理解题上出现了《紫罗兰永恒花园》的题目,题目文章摘选第13话里薇尔莉特写给基尔伯特少佐的信,并且翻译成英文,大家可以先看看给出文章以及题目:
跟原动画里薇尔莉特所写的信对比,其内容是:
“亲爱的基尔伯特少佐,
你还好吗?别来无恙吗?您现在在哪里呢?有没有烦恼呢?不论春夏秋冬,四季轮转,唯独有少佐的季节迟迟不来。
我起初不懂,我一点都不懂少佐的心意,可是在少佐赐予我的崭新人生中,我能稍微感受到一些了,通过代笔写信,通过我遇见的人们。我相信着,少佐一定还活在某个地方,所以我也要,一直,一直活下去,即便不知道今后会遇见什么,也要一直活下去。
如果还能再见,我想告诉你,我现在,对[爱]也有所理解了。”
英文翻译的内容是跟薇尔莉特写的信内容完全一致,没有太大改动。
只要是看过这部作品的人,几乎不用看文章,看着题目就能选出答案,而第二题的“它”是什么意思,相信一直追着这番的同学们已经深切感受到,“它”对于薇尔莉特有多重要。所以这三道阅读理解题可以说给所有宅宅们送分,除非你看不懂。
不过这也反映出题者可能是同样的ACG爱好者,不然不会碰巧在动画结束后,将这一段内容翻译成英文,而且还在文章下面清楚地写着“Excerpted from Ep 13,Violent Evergarden”(摘选紫罗兰永恒花园第13集),怕不是给学生传道。
这一次算是京阿尼的大胜利吧,既重新给业界定义什么高质量TV动画的标准,甚至还能继续推出《紫罗兰永恒花园》新作动画(有钱任性),同时给不同的人带来不同的影响。虽然这次只是发生在台湾上,假如有那么一天会出现在我们身上,你又会是怎样的心情?
而你能不能答出这三道选择题呢?欢迎留言评论和大家分享感受,以及点赞、关注、收藏、分享一波走起