英文术语应用辨析的重要性
专联译盟网-专业在线翻译网
都说语言是文化的交流桥梁,那么词汇、术语就是语言的核心要素。中华文化5000年,汉语承载了丰富的含义、多变的表达,实际上其他语言也有同样的特点。比如英语,本文的主旨是通过辨析几个英语词汇或术语,引出语言的多变性、灵活性、复杂性。
Transcript: 成绩单,抄本,证词……
Did you bring your transcript from the university?
您带大学的成绩单了吗?
You may provide me a transcript of the interview later.
晚些时候,您给我一份采访的抄本吧。
A transcript of the tapes was presented as evidence in court.
向法庭呈交一份录音带证词。
VCR:电压电流关系、盒带式录像机
作为盒带式录像机时,英文全称为“Video Cassette Recorder”(缩写为VCR)。
作为电压电流关系时,英文全称为“Voltage Current Relation”(缩写为VCR)。
当然还有其他含义,具体看文章或内容的背景。
GPS:
作为全球定位系统时,英文全称为“Global Position System”(缩写为GPS)。
作为流量的单位加仑/秒时,英文全称为“gallons per second” (缩写为GPS)。
GIS
作为地理信息系统时,英文全称为“Geographic Information System or Geo-Information system”(缩写为GIS)。
作为气体绝缘全封闭组合电器时,英文全称为“GAS insulated SWITCHGEAR”(缩写为GIS)。
术语的多样性不胜枚举……
可见术语或词汇是服务于语言、内容的,具体的含义和功能要根据语言表达需要和原文背景综合分析后确定。
更多术语或翻译服务,请访问“专联译盟网”。