趣文网 > 作文大全

日本政府喊了一个月的英文口号 现在被发现……语法有问题?

2020-12-09 07:05:01
相关推荐

搜索下载华舆APP(中新社旗下新媒体平台),关注全球华侨华人,浏览世界各国媒体新闻资讯,无需翻译——华舆在“手”,世界尽在掌握!

中新社·华舆讯 据中文导报报道 由日本政府主导的旅游振兴活动“GO TO TRAVEL”最近成为大家关注话题。“GO TO TRAVEL”本是政府借用通俗易懂的英文短语鼓励民众外出游玩的一句口号,但有细心的日本网民发现该短语或许存在语法错误,因为读起来始终觉得怪怪的。

随着日本全国解除“紧急状态”,各行各业开始逐步复苏,日本适时开展“GO TO TRAVEL”,目的是想让民众通过得到政府补贴积极外出旅游,扭转相关产业的萧条局面。7月22日,该活动正式拉开序幕,围绕它的话题也日益增多。近期有部分日本网民指出“GO TO TRAVEL”这句话不是很地道,可能语法上有毛病。

日本政府负责“GO TO TRAVEL”的工作人员率先站出来释疑化解尴尬。刚开始他无奈地称,这个英语......我也......。之后他平复语气介绍道,之所以将活动名称定为“GO TO TRAVEL”,是因为“GO”、“TO”、“TRAVEL”这三个英语单词是大多数日本人常碰到且能懂的,便于传达政府呼吁大家旅游的意图。

那“GO TO TRAVEL”这句话到底有没有问题,我们来听听英语专家的意见。

关西学院大学一位英文教授分析称,不能说句子完全有语法谬误,只是使用频率较少,讲出来不太自然。

他认为,“TO”作为不定动词,在语法层面讲得通,但“TRAVEL”一词本身包括 “去”的含义,再加上“GO”,意思就重复了,没有这样的用法。如果非要说“GO TO TRAVEL”,翻译过来就是:“为了旅行而去”,着实别扭。用“GO”的话,可以说“GO ON A TRIP”更符合日常习惯。他还指,这句话并没有主语,直接使用动词原形有命令的语气,意思为“快给我去旅游!”。

《中文导报》就此事也对几位旅日华人进行了采访,看看他们怎么理解。

旅日华人曾女士说,“GO TO TRAVEL”充满日式英语神韵,就像是去寿司店当学徒,师父说“其他不谈,先去淘一年米”的气质。

一位正在大学攻读文化交流专业的华人留日学生表示,新文化就是在不断交流与碰撞中产生,“GO TO TRAVEL”仅仅作为一个标语、口号、名称,率先使用未尝不可,具备流行潜质。

旅日华人张先生认为,“和制英语”一直存在,也不是今天才发明,类似“WALKMAN(随身听)”这个不标准的英文单词,由于普及面非常之广,连牛津大辞典都将其收录,日后还成为了该类型产品的代名词。

旅日华人唐先生则说,关于“GO TO TRAVEL(为了旅行而去)” 大家其实断句有误,应该把它拆分开来看,读成“GO TO”TRAVEL(“去”旅游)。为什么这么讲,因为“GO TO TRAVEL”只是“GO TO” CAMPAIGN(“去”促销) 的其中一项活动,另外还有“GO TO”EAT(“去”吃)等等。所以正确的理解是:“GO TO” TRAVEL、EAT(名为“去”的促销活动,包含旅游和吃),“GO TO”是要做一件事,而这件事是“TRAVEL”。

还有一位旅日华人表示,领导太不好当了,以后制定政策还要英语过专业八级才行。(原标题:年度乌龙:日本旅游振兴活动“GO TO TRAVEL”语法有误?)

来源: 中文导报

阅读剩余内容
网友评论
相关内容
延伸阅读
小编推荐

大家都在看

假文盲作文600字 母爱作文200字 作文我身边的人 小小动物园400字作文四年级 小学生五年级400字作文 仁爱作文800字 活力校园作文 描写雪天的作文 描写景的作文500字 游戏作文 关于水的作文题目 感悟生活的作文 快乐的一刻作文600字 洒满快乐的地方作文800字 坚持初心的作文 喂鸽子的作文 心存感激600字作文 写月色的作文 四级作文开头结尾 绿作文 高考满分作文字体 田园景色作文 九年级上册英语第二单元作文 关于节约水的作文 关于家和万事兴的作文 美丽的金鱼作文 人与自然的关系英语作文 赤壁之战作文 荷花出淤泥而不染作文 学会了什么作文