为何刘雯彭于晏在INS上用英文拜年遭围攻 网友说批评者太玻璃心
转眼间狗年春节假期都告一段落了,回首过去的几天,娱乐圈掀起了不少话题,而且很多都与过年有关,其中刘雯和彭于晏是因为一则新年祝福的动态被骂惨了。
大年初三(2月19日)的时候,刘雯通过个人INS晒出了一张与邓文迪的合影,并配文“Happy Lunar New Year”(农历新年快乐)给网友拜年,但就是这样的一句英文让她被中国网友骂惨了。
刘雯这句祝福语之所以被骂,是因为“Lunar”的中文翻译是“农历”或“阴历”,但用这个词翻译春节的主要是越南和韩国等国家,中国春节的常用英文表达是“Happy Chinese New Year”(中国新年快乐)。
还有网友指出刘雯在前两年都用的是“中国新年快乐”给粉丝拜年,今年改变了表达方式,有故意讨好韩国和越南粉丝的嫌疑,由此展开疯狂批评。
眼看自己因为这样简单的一句表述骂得狗血淋头,刘雯在事后将祝福语改成了“Happy Chinese New Year”,但仍旧是没能阻止脱粉和谩骂声。
除了刘雯,彭于晏也在INS上用了同样的表达给粉丝拜年,结果也是遭遇了质疑。
不过,也有不少网友表达了不同的看法,指“Lunar”与“Chinese”没必要上纲上线,中国的春节依农历而定,而在民间“农历”又叫“阴历”,所以无论是“Lunar New Year”还是“Chinese New Year”都是中国人发明的,用哪个表达新年快乐都没有不对。
还有网友表示,不能说韩国和越南等国家使用“Happy Lunar New Year”表达新年快乐,我们就要避开这个词汇,只能说那些提出批评的人太玻璃心和无理取闹。