趣文网 > 作文大全

《射雕》被翻译成了英文 爱丁堡译者说打斗最难翻

2020-12-15 13:15:01
相关推荐

“世界上最成功的幻想系列终于要登陆英国了。” 卫报在文化版报道到,“郭靖,成吉思汗麾下的一名年轻士兵,战士之子,将很快与托尔金笔下《指环王》的主角弗罗多、或者《冰与火之歌》的琼恩·雪诺齐名。”

尽管金庸的作品在亚洲享有盛誉,销量超过 3 亿册,但是这位“世界最知名的功夫幻想作者”在欧美的名气并没那么响,主要还是因为其创造的武侠世界对于西方人而言过于复杂、翻译难度高。

不过在首次连载 60 年后,这本小说终于迎来了一个进入英文主流市场的机会。

版权经济人 Peter Buckman 几乎是很随意地发现了《射雕》。他说他在网上搜“最畅销的作者”时,金庸排在前 10,“但是我之前从未听过他,我也没读过中文”。Buckman 立刻买下了版权,并且出售给了英国出版商 MacLehose,后者很快发现,“金庸之于中国人的意义,就像托尔斯泰之于俄国,它是共有文化的一部分,这种热情是传世的。”

MacLehose 计划将《射雕》分为 12 卷出版,首卷定名为《英雄的诞生》,将在明年 2 月面世,现在可以在英国亚马逊上看到它的预购封面,纸质版售价 14.99 英镑。

The Legend of Condor Heroes

在过去十年间,金庸的作品有一些学术翻译,其中包括 John Minford 替牛津大学出版社翻译的《鹿鼎记》(他同时也是英版《红楼梦》、《孙子兵法》、《聊斋志异》的译者)。但是多数译者都为翻译武侠而为难,而且这也是一个相当浩大的工程。

本次接手翻译的是来自爱丁堡的 32 岁女译者 Anna Holmwood (中文名郝玉青)。她曾在牛津大学学习中文,主要工作是将汉语和瑞典文学译为英文。在 2010 年,她成为了最初一批被授予英国文学翻译导师荣誉的译者。她曾在台北生活过,期间担任了“台湾文学 2014-2015” 项目的主编。其译过的中文作品还包括《山楂树之恋》,以及后来被改编成电影的短篇小说《杀瓜》。

人们最关心的可能是,中国武侠世界各种神奇的哲学、信仰和招数名称,如何才能不违和地转化至英语语境呢?

“我相信很多读者都喜欢一点点挑战,” 现与台湾丈夫居住在瑞典马尔默的郝玉青说,“这就是为什么《指环王》的读者会去学里面的精灵语。我不会解释一切,我可能会写一个很短的序言去介绍一下故事中的元素。”

在先前的采访中她也提到,对她而言最难的不是翻译招式,而是将打斗呈现得流畅。

MacLehose 还买下了《倚天屠龙记》和《神雕侠侣》的版权,自此凑足《射雕》三部曲。此次进入英文市场,其实也为英语读者打开了新世界的大门——金庸构筑在 15 部小说之上的武侠体系,包括由它们衍生而出的电影、游戏、漫画和电视剧等,颇有些美漫宇宙的味道。

从卫报文章下的 200 多条回复来看,英国读者对此还挺有热情,尽管他们对报道将金庸和托尔金比肩有所疑虑,但很快相信这只是出版社的营销伎俩。对于作品本身,读者还是觉得“被吊起了胃口”。

阅读剩余内容
网友评论
相关内容
延伸阅读
小编推荐

大家都在看

让生活充满味道作文 自我介绍作文英语 作文感恩母亲600字 传统手艺的传承 作文 难忘小学时光作文 中秋节作文例文 相信团结的力量作文 如果什么作文600字 行走在春光里作文 读书感想作文400字 你好初中作文600字 高考迟到母亲下跪作文 给女生写小作文 游五龙山作文 编童话作文300字 美的瞬间800字作文 写事300字作文 师恩难忘600字作文 在路上作文700字 春游沙家浜作文400字 工匠精神作文500字 作文格子纸图片 遇见朋友作文500字 平凡的人600字作文 myhobby英语作文50词 关于仪式感的作文 有关网红的作文 写植物作文300字 叙述文600字作文 感恩母校的英语作文