“心有猛虎 细嗅蔷薇”:刚与柔之歌
这句诗出自英国诗人萨松笔下,原句为“In me the tiger sniffs the rose”,曾蜚声文坛。此诗传到中国后,余光中先生翻译为“心有猛虎,细嗅蔷薇”,自此在中国广为流传。
我心里有猛虎,不畏艰辛苦难,可我也可以停在墙角,弯腰仔细闻一朵蔷薇的芳香。
这句诗,包含着最简单最真实的道理:刚柔并济、相辅相成者得自在。过刚易折,过柔被欺,柔中带刚,刚中有柔,不折不欺。
余光中先生曾自谦这句诗是他勉强翻译的,难免有歧义,但之后却从未受众面更广的翻译版本出现,可见大众对此句的认可度。
01萨松的猛虎与蔷薇
萨松出身高贵,读过剑桥,本可做无忧无虑的贵族才子,却在战争爆发时义无反顾的投军,这是他的血性。他在战场上拼死杀敌,屡建功勋,眼看着就要实现许多士兵建功立业的梦想,却退军回乡。
不想当将军的士兵不是好士兵,那不想打仗的士兵呢?萨松打了那么多胜仗,却由衷厌恶战争。战争带走他的同伴,让人民离乱,土地千疮百孔……双手染血的他迷茫了,不知如何安放自己的灵魂,便放下枪杆拿笔杆,用细腻的文字表达自己对战争的不满,终于寻得心灵的平静。
他心有猛虎,可上阵杀敌,他亦细嗅蔷薇,以温柔的笔触抚慰饱受战乱伤害的心灵。
02猛虎刚,蔷薇韧
猛虎刚强无畏,蔷薇温柔坚韧,默默芬芳。生而为人,既是猛虎,也嗅蔷薇。只选其一,都过犹不及。
项羽一生,强勇无畏,义薄云天,在战场上见真章,绝不使阴谋诡计。但至刚易折,他最后被“小人”刘邦消灭,就是少了几分坚韧,只是一味刚强。
所谓坚韧,就是,弯了能直,百折不挠,而不是逞匹夫之勇,只刚不柔。
婉约词代表人物李清照,前半生写情情爱爱,柔肠百转。美满幸福的婚姻生活,在她心里开满了蔷薇。
丈夫去后,她孤苦伶仃,无依无靠,却还在战乱中尽力保全自己与丈夫搜集的文物,甚至愿意为此不顾世俗眼光再嫁。
蔷薇无论被人怎么践踏,也要弯弯曲曲向上攀爬,在顶端开出美丽的花朵。李清照亦如此坚韧。
她不再是自己笔下坐等郎归的柔弱少妇,而是一名勇敢的护卫。面对朝廷的不作为,她心里的猛虎拨开蔷薇,愤怒哀嚎:“生当作人杰,死亦为鬼雄。”
03猛虎蔷薇的处世之道
“心有猛虎,细嗅蔷薇”所展示出的人的两面性,刚与柔,还能延伸出一种处世之道——
外圆内方。猛虎在心中,为方,蔷薇香四散,为圆。
“天圆地方,天行健,君子以自强不息。地势坤,君子以厚德载物”。君子端方,不因为世俗而改变自己。但棱角过多,过于锋利,往往会伤人伤己。
有些人快人快语,总是在不经意间说一些伤人的话,事后解释一句“我这个人就这样,说话不过脑子,你别介意。”一次两次,别人不介意,三次四次,对方心里就会有疙瘩,久而久之,彼此关系淡化。
同样是提意见,委婉比直接往往更易被人接受。比如“你涂这个颜色的口红真难看”,“我觉得这个色号更适合你”,后者明显让听者心情更愉悦。
圆恬有礼,不争不抢,收敛自己的棱角,但却保持本心,将该表达的悉数表达出来,坚守底线不让步,这就是外圆内方。
三叶草以为,为人处世,也要“心有猛虎,细嗅蔷薇”,融合方与圆的两面性,不过于有棱角,也不只会圆滑,让人觉得舒服的同时接受自己。即使有玲珑心思,也只用在正途上。