「炫耀」的英文除了 show off 还有什么说法?
- 相关推荐
「炫耀」的英文怎么说,像是「炫耀开始健身后的二头肌」、「炫富」、...等。「炫耀」大家是不是会先想到 show off这个词组呢?但除了 show off 以外,还有什么字或词组可以表达这个意思呢?
除了 show off,你可以用 flex
没错,就是用 flex这个字表达「炫耀」,根据英英字典,flex 原本指:to bend an arm, leg, etc. or tighten a muscle(弯曲手臂或腿...等,或是绷紧肌肉),例如:
Sometimes, people flex their muscles when taking a selfie in order to look better in photos.有时候大家会为了拍出比较好看的照片而在自拍前绷紧肌肉。
但在口语上,flex 也有这个意思:to show that you are very proud or happy about something you have done or something you own, usually in a way that annoys people(展示出你因为完成的事或拥有的东西而感到骄傲,通常是以一种让人觉得烦的方式这么做)。
看到社交媒体上有人 po 带有炫耀意味的照片,你可能会跟朋友这样讨论:
A: Check out Usher’s latest post on Instagram. He’s flexing about the new car he got from his dad.你看 Usher 在 Instagram 发的文。他在炫耀他爸给他的新车。B: Man, I’m still driving this 20-year-old crap!(天啊,我还在开这台 20 年破车!)
听到人家炫耀情史的话,会说:
On every New Year’s Eve dinner, Uncle Christoff would start flexing about how many girls he’s dated after he gets drunk.每年年夜饭的时候,Christoff 叔叔都会在喝醉之后炫耀他交过几个女友。
或是看到摆弄很久才拍出的肌肉照片,可能会说:
The other day at the gym, I saw a guy standing in front of the mirror flexing his muscles to take a selfie.那天在健身房的时候,我看到一个男的站在镜子前秀肌肉自拍。
※注:flex someone’s muscles也有延伸意思,用来指 to show your ability to do something, especially your skill or power(展示你做某事的能力,特别是你的技术或权力),例如:
The new role should give her a chance to flex her acting muscles on national TV.这个新的角色应该可以给她一个在全国电视台展示演技的机会。
想了解更多精彩内容,快来关注杰瑞米英语