为什么“陕西”的英文是“shaanxi”不是“shanxi”?你知道么?
提到陕西西安,想必大家都不会觉得陌生吧,毕竟近几年来,陕西的省会城市西安早已一跃成为了备受欢迎的网红城市。不管是在抖音还是微博等平台上,都少不了这座城市的风采。随着西安各大景点的推出以及火速发展,所以导致西安成为了众人心目中排行第一的城市,甚至很多人都想要搬到西安生活。不过,大家知道陕西的英文名到底是什么吗?现在就来跟我一起去探究一下吧!
陕西
如果你关注这个城市的话,你就会发很多人对此都会觉得疑惑,因为我国大部分省份的英文名都是直接采用汉语拼音的啊。例如北京beijing,上海shanghai,如果按照汉语拼音来说的话陕西与山西这两个省份,都应该是Shanxi,但陕西官网却多加了一个字母,这究竟是什么原因呢?
陕西
其实,这其中的答案还是很简单的,因为Shanxi这个英文名已经成为了山西的专属,而由于英文里无法区分声调,所以为了区分这两个省份,就给陕西的英文名里多加了一个a,很多人还会疑惑道:那为何不给山西而是给了陕西呢?
也是,这个也是我搞不懂的地方,怎么就给陕西加上了a呢?
陕西
据了解,之所以这样做,是因为他们参考了国语罗马字的标调法,这种标调法的拼写虽然十分的复杂,但是也可以用最通俗的话语来解释,那就是音调为一声的发音不加标调,二声的发音要在元音字母后面加上r,而三声的话,就要重复一遍主要的元音字母,而四声的话则要在元音字母后面加上一个h。而由于山西的声调是一声,所以无需标调,而陕西的发音则为三声,因此,要重复一遍元音字母a,也正是因为如此,所以陕西才会拥有了这样一个英文翻译。所以日常生活中,如果你看到陕西的英文名是Shaanxi的话,千万不要到处宣扬是写错了哦!
陕西
“Shaanxi”的拼法是一种在特定场合下国家认可的使用习惯,原因与区分“陕西”和“山西”拼法有关。
陕西
据国家语言文字政策研究中心副主任、上海教育科学院高教研究所副所长张日培的介绍,上世纪70年代,为使中国地名进入国际社会,国家测绘局地名研究所在绘制汉语拼音版《中华人民共和国分省地图集》时,为区分‘山西’和‘陕西’,参考‘国语罗马字’的标调法,将‘陕西’拼写为‘Shaanxi’,尔后就使用开来。
陕西
“这是特定情况下汉语拼音使用的一种变通手段。”张日培强调,“这种区分方案目前仅用于省级行政区划名称,不应类推。” 比如河南省三门峡市陕州区在其区政府官网上,就将“陕州”一词拼作“Shanzhou”。陕西省民政厅区划地名处也认可为了区分“陕西”、“山西”而采用特殊拼法的解释。而陕西历史博物馆的官方英译也为Shaanxi History Museum。
看完今天的介绍之后,你是不是也就明白了为何陕西的英文名会写作Shaanxi了吧?你平时对西安这个城市的了解究竟有几分呢?如果还想了解更多,小手点点关注。